This has undoubtedly allowed him to make a valuable contribution to the work of our Committee. |
Несомненно, это позволило ему внести ценный вклад в работу нашего Комитета. |
We welcome the constructive contribution made in that regard by the Panel of Governmental Experts, which included an Australian expert. |
Мы приветствуем конструктивный вклад, внесенный в этой связи Группой правительственных экспертов, в состав которой входил один австралийский эксперт. |
Japan will make a contribution to support the success of this meeting. |
Япония внесет вклад в поддержку успеха этого заседания. |
The international community has made a remarkable contribution in providing opportunity to Haiti. |
Международное сообщество вносит замечательный вклад в усилия по предоставлению Гаити такой возможности. |
The Conference on Disarmament made its contribution to those important advances, and others, in the early and mid-1990s. |
В начале и середине 90х годов Конференция по разоружению внесла действенный вклад в достижение этих и других важных результатов. |
By making our contribution to the maintenance of international peace and security we would be sparing our peoples the destructive scourge of war. |
Внося свой вклад в поддержание международного мира и безопасности, мы будем содействовать избавлению наших народов от разрушительных последствий войны. |
Dowry represented the bride's contribution to the needs of the household. |
Приданное - это вклад невесты в удовлетворение потребностей домашнего хозяйства. |
Women were also concerned that data collection methods do not always showmake visible or measure their contribution to the economy. |
Женщины также были обеспокоены тем, что методы сбора данных не всегда отражают или оценивают их вклад в экономику. |
Your personal commitment and Uganda's invaluable contribution to peace and reconciliation in Somalia are recognized and praised here and everywhere. |
Ваша личная заинтересованность и неоценимый вклад Уганды в дело мира и примирения в Сомали находят признание и одобрение здесь и повсеместно. |
Its multicultural and multilingual properties will make a vital contribution to the dialogue of civilizations. |
Ее поликультурный характер и ее многоязычие внесут насущный вклад в диалог цивилизаций. |
However, the wife's contribution to household expenses should be proportional to her own resources. |
Однако вклад жены в расходы на домашнее хозяйство должен быть пропорциональным ее собственным средствам. |
We have always played an active role in United Nations peacekeeping operations, and we shall continue to make our contribution. |
Мы всегда играли активную роль в миротворческих операциях Организации Объединенных Наций, и мы будем продолжать вносить свой вклад в их проведение. |
The Working Group mightay wish to discuss the possible contribution of the business community to the Kyiev Conference. |
Рабочая группа может пожелать обсудить возможный вклад делового сообщества в проведение Киевской конференции. |
ESD should therefore be recognized for its contribution to interactive and integrated policy- and decision-making. |
В этой связи следует признать вклад ОУР в формирование политики и принятие решений на основе диалога и комплексного подхода. |
We especially appreciate the contribution of troop-contributing countries such as Uganda and Burundi. |
Особенно высоко мы ценим вклад таких предоставляющих для этого свои воинские контингенты стран, как Уганда и Бурунди. |
A large contribution toward resolving the problem of human trafficking in Russia is being made by international organizations. |
Большой вклад в решение проблемы торговли людьми в России вносят международные организации. |
Our most recent contribution, in Haiti, has confirmed our understanding that military and police activities are insufficient to build long-term stability. |
Наш самый недавний вклад - в Гаити - подтвердил нашу убежденность в том, что деятельности в военной и полицейской сферах недостаточно для установления долгосрочной стабильности. |
Any international forum for international cooperation to revive the global economy should consider seriously the role and contribution of South-South cooperation. |
На любом международном форуме по международному сотрудничеству в интересах оживления глобальной экономики следует серьезно рассматривать роль и вклад сотрудничества Юг-Юг. |
These three Committees constitute a vital Security Council contribution to the United Nations counter-terrorism strategy. |
Эти три Комитета вносят от имени Совета Безопасности крайне важный вклад в реализацию Контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций. |
The views of the Ministerial Meeting will make a significant contribution to taking this issue further forward. |
Высказанные на совещании министров мнения внесут существенный вклад в дальнейшее рассмотрение данного вопроса. |
MSC-E note 7/2001. MSC-E contribution to the heavy metals and persistent organic pollutants emission inventories. |
Ь) записка 7/2001 МСЦ-В. Вклад МСЦ-В и кадастры выбросов тяжелых металлов и стойких органических загрязнителей. |
The paper indicates the useful contribution of the IMF paper in making a comprehensive inventory of manuals in economic statistics. |
В документе подчеркивается полезный вклад документа МВФ в составление довольно полного перечня руководств в области экономической статистики. |
Each one of the partners brings a vital contribution to peacekeeping. |
Каждый из партнеров вносит существенно важный вклад в деятельность по поддержанию мира. |
In this sense, a PRTR system can make a significant contribution to environmental democracy. |
В этом смысле система РВПЗ может внести значительный вклад в процесс становления экологической демократии. |
It has made a great contribution to the maintenance of Haiti's peace and stability. |
Миссия внесла весомый вклад в дело поддержания мира и обеспечения стабильности в Гаити. |