| This has undoubtedly allowed him to make a valuable contribution to the work of our Committee. | Несомненно, это позволило ему внести ценный вклад в работу нашего Комитета. |
| We welcome the constructive contribution made in that regard by the Panel of Governmental Experts, which included an Australian expert. | Мы приветствуем конструктивный вклад, внесенный в этой связи Группой правительственных экспертов, в состав которой входил один австралийский эксперт. |
| Japan will make a contribution to support the success of this meeting. | Япония внесет вклад в поддержку успеха этого заседания. |
| The international community has made a remarkable contribution in providing opportunity to Haiti. | Международное сообщество вносит замечательный вклад в усилия по предоставлению Гаити такой возможности. |
| The Conference on Disarmament made its contribution to those important advances, and others, in the early and mid-1990s. | В начале и середине 90х годов Конференция по разоружению внесла действенный вклад в достижение этих и других важных результатов. |
| By making our contribution to the maintenance of international peace and security we would be sparing our peoples the destructive scourge of war. | Внося свой вклад в поддержание международного мира и безопасности, мы будем содействовать избавлению наших народов от разрушительных последствий войны. |
| Dowry represented the bride's contribution to the needs of the household. | Приданное - это вклад невесты в удовлетворение потребностей домашнего хозяйства. |
| Women were also concerned that data collection methods do not always showmake visible or measure their contribution to the economy. | Женщины также были обеспокоены тем, что методы сбора данных не всегда отражают или оценивают их вклад в экономику. |
| Your personal commitment and Uganda's invaluable contribution to peace and reconciliation in Somalia are recognized and praised here and everywhere. | Ваша личная заинтересованность и неоценимый вклад Уганды в дело мира и примирения в Сомали находят признание и одобрение здесь и повсеместно. |
| Its multicultural and multilingual properties will make a vital contribution to the dialogue of civilizations. | Ее поликультурный характер и ее многоязычие внесут насущный вклад в диалог цивилизаций. |
| However, the wife's contribution to household expenses should be proportional to her own resources. | Однако вклад жены в расходы на домашнее хозяйство должен быть пропорциональным ее собственным средствам. |
| We have always played an active role in United Nations peacekeeping operations, and we shall continue to make our contribution. | Мы всегда играли активную роль в миротворческих операциях Организации Объединенных Наций, и мы будем продолжать вносить свой вклад в их проведение. |
| The Working Group mightay wish to discuss the possible contribution of the business community to the Kyiev Conference. | Рабочая группа может пожелать обсудить возможный вклад делового сообщества в проведение Киевской конференции. |
| ESD should therefore be recognized for its contribution to interactive and integrated policy- and decision-making. | В этой связи следует признать вклад ОУР в формирование политики и принятие решений на основе диалога и комплексного подхода. |
| We especially appreciate the contribution of troop-contributing countries such as Uganda and Burundi. | Особенно высоко мы ценим вклад таких предоставляющих для этого свои воинские контингенты стран, как Уганда и Бурунди. |
| A large contribution toward resolving the problem of human trafficking in Russia is being made by international organizations. | Большой вклад в решение проблемы торговли людьми в России вносят международные организации. |
| Our most recent contribution, in Haiti, has confirmed our understanding that military and police activities are insufficient to build long-term stability. | Наш самый недавний вклад - в Гаити - подтвердил нашу убежденность в том, что деятельности в военной и полицейской сферах недостаточно для установления долгосрочной стабильности. |
| Any international forum for international cooperation to revive the global economy should consider seriously the role and contribution of South-South cooperation. | На любом международном форуме по международному сотрудничеству в интересах оживления глобальной экономики следует серьезно рассматривать роль и вклад сотрудничества Юг-Юг. |
| These three Committees constitute a vital Security Council contribution to the United Nations counter-terrorism strategy. | Эти три Комитета вносят от имени Совета Безопасности крайне важный вклад в реализацию Контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций. |
| The views of the Ministerial Meeting will make a significant contribution to taking this issue further forward. | Высказанные на совещании министров мнения внесут существенный вклад в дальнейшее рассмотрение данного вопроса. |
| MSC-E note 7/2001. MSC-E contribution to the heavy metals and persistent organic pollutants emission inventories. | Ь) записка 7/2001 МСЦ-В. Вклад МСЦ-В и кадастры выбросов тяжелых металлов и стойких органических загрязнителей. |
| The paper indicates the useful contribution of the IMF paper in making a comprehensive inventory of manuals in economic statistics. | В документе подчеркивается полезный вклад документа МВФ в составление довольно полного перечня руководств в области экономической статистики. |
| Each one of the partners brings a vital contribution to peacekeeping. | Каждый из партнеров вносит существенно важный вклад в деятельность по поддержанию мира. |
| In this sense, a PRTR system can make a significant contribution to environmental democracy. | В этом смысле система РВПЗ может внести значительный вклад в процесс становления экологической демократии. |
| It has made a great contribution to the maintenance of Haiti's peace and stability. | Миссия внесла весомый вклад в дело поддержания мира и обеспечения стабильности в Гаити. |