The international community can make an effective contribution towards addressing those needs. |
Международное сообщество может внести эффективный вклад в решение этих проблем. |
In this area, the Grameen Bank, the Rural Development Board and the Agricultural Bank are making a commendable contribution. |
В этих целях Банк Грамен, Правление развития сельских районов и Сельскохозяйственный банк вносят свой существенный вклад. |
Burundi is represented in Tokyo at a high level, and it will make its contribution to achieving the goals of that Conference. |
Бурунди представлено в Токио на высоком уровне и внесет свой вклад в достижение целей этой Конференции. |
The resolution is a positive step and a fundamental international contribution towards achieving regional and international peace and stability. |
Эта резолюция является позитивным шагом и вносит существенный международный вклад в достижение регионального и международного мира и стабильности. |
We look forward to the contribution of these States in an Organization that represents all nations of the world, without exception. |
Мы стремимся увидеть вклад этих государств в Организацию, представляющую все без исключения страны мира. |
I am confident that their participation and contribution will further enrich the work of the Organization. |
Я уверен, что их участие и вклад будут способствовать деятельности этой Организации. |
Needless to say, we would be happy to make our contribution in concert with other countries in our area. |
Нет необходимости говорить, что мы были бы счастливы внести наш вклад совместно с другими странами в нашем регионе. |
The contribution of the Permanent Court of Arbitration to the Decade's work could therefore prove useful. |
Поэтому вклад Постоянной Палаты Третейского Суда в деятельность Десятилетия мог бы оказаться целесообразным. |
Mr. Wilson just made a sizeable contribution to my campaign. |
Мистер Уилсон только что сделал весомый вклад в мою кампанию. |
By mediating between hostile communities the field officers also made a significant contribution to restoring confidence. |
Путем осуществления посреднической деятельности между враждующими общинами сотрудники на местах также внесли существенный вклад в восстановление доверия. |
The HCHR/CHR has recently made its contribution to this survey by completing and submitting the questionnaire designed by the Joint Inspection Unit. |
Недавно ВКПЧ/ЦПЧ внесли свой вклад в проведение этого исследования, представив ответы на вопросы, поставленные в вопроснике, разработанном Объединенной инспекционной группой. |
UNITAR has already made a valuable contribution to Staff College curriculum development workshops. |
ЮНИТАР уже внес полезный вклад в деятельность симпозиумов по разработке учебной программы колледжа. |
The contribution of governments was particularly important in an era in which international law was evolving more rapidly than ever before. |
Вклад государств имеет особенно важное значение на настоящем этапе, отличающемся как никогда ранее быстрыми темпами развития международного права. |
Together with other delegations, the Lao delegation will spare no effort to make a sincere contribution to this debate. |
Совместно с другими делегациями лаосская делегация приложит все усилия, чтобы честно внести свой вклад в эту работу. |
We urge all organizations contributing to the System-Wide Action Plan to give the highest possible priority to their contribution to the international drug control effort. |
Мы призываем все организации, вносящие вклад в осуществление Общесистемного плана действий, уделить максимально приоритетное внимание их вкладу в международные усилия по контролю над наркотиками. |
The Special Committee could continue to make a significant contribution to the strengthening of the United Nations. |
Специальный комитет мог бы продолжать вносить значительный вклад в укрепление Организации Объединенных Наций. |
It was also felt that the aspirations and potential contribution of youth should be taken fully into account. |
Было решено также всесторонне учитывать стремления и потенциальный вклад молодежи. |
However, the increasing contribution of non-State actors is essential if the United Nations is to succeed in its work. |
В то же время растущий вклад других субъектов, помимо государств, имеет огромное значение для того, чтобы Организация Объединенных Наций добивалась успехов в своей работе. |
We hope to increase significantly our contribution to operations such as the ones I have just described. |
Мы надеемся значительно расширить свой вклад в такие операции, как те, которые я только что описал. |
The successful outcome of the negotiations on Malta's accession, due to start in the coming months, will further strengthen our contribution. |
Успешные результаты переговоров о присоединении Мальты, которые начнутся в предстоящие месяцы, дальнейшим образом увеличат наш вклад. |
Namibia will continue to make its contribution in spite of its limited means. |
Намибия и впредь будет вносить свой вклад, несмотря на ограниченность своих ресурсов. |
The 10 countries of South-East Asia recently made a substantive contribution to the cause of nuclear disarmament. |
Десять стран Юго-Восточной Азии недавно внесли существенный вклад в дело ядерного разоружения. |
We are sure that his extensive experience and political sophistication will make a significant contribution to the success of its work. |
Мы уверены, что его обширный опыт и политическая мудрость позволят ему внести существенный вклад в ее успешную работу. |
Its report will make a major contribution to international thinking and discussion on nuclear disarmament. |
Ее доклад внесет важный вклад в международное представление и дискуссии по вопросу ядерного разоружения. |
As a country with advanced demining technology, we are pleased to be making a modest contribution to international efforts to unearth landmines. |
Обладая передовой технологией разминирования, мы готовы внести свой скромный вклад в международные усилия по извлечению наземных мин. |