Примеры в контексте "Contribution - Вклад"

Примеры: Contribution - Вклад
Wind energy can make a significant contribution to Canada's electricity needs while providing a broad range of economic and environmental benefits. Энергия ветра может внести значительный вклад в обеспечение потребностей Канады в электроэнергии, создавая при этом широкий спектр экономических и экологических выгод.
The contribution of all stakeholders is of the utmost importance. Огромное значение имеет вклад всех заинтересованных сторон.
This will represent a unique opportunity to highlight the contribution that sustainable forest management can make to achieving the internationally agreed development goals. Это заседание явится уникальной возможностью, позволяющей особо выделить вклад, который рациональное ведение лесного хозяйства может внести в достижение согласованных на международном уровне целей в области развития.
OIOS was to be commended for its contribution to enhancing the effectiveness of programme implementation through the constant improvement of internal control mechanisms. УСВН заслуживает высокой оценки за его вклад в повышение эффективности осуществления программ на основе постоянного совершенствования механизмов внутреннего контроля.
The National Commission of Togo has provided a significant contribution to this project. Значительный вклад в реализацию этого проекта внесла Национальная комиссия Того.
Their involvement could, moreover, make a positive contribution to the reform process. Кроме того, их участие могло бы внести положительный вклад в процесс реформы.
The draft Convention contained in document A/59/22 was a genuine contribution to the reaffirmation of that principle. Проект Конвенции, содержащийся в документе А/59/22, представляет собой реальный вклад в утверждение этого принципа.
All States and organizations must review their contribution to the fight against terrorism and see where they could do more. Все государства и организации должны проанализировать свой вклад в борьбу с терроризмом и подумать над тем, каким образом они могли бы его увеличить.
The Convention would make a substantive contribution towards strengthening the international legal framework for the suppression and combating of terrorism. Конвенция явит собой существенный вклад в дело укрепления международно-правового механизма пресечения терроризма и борьбы с ним.
It was now crucial to implement all the existing instruments effectively, and Azerbaijan welcomed the contribution of the Security Council in that regard. В настоящее время настоятельно необходимо эффективным образом осуществлять все имеющиеся документы, и Азербайджан приветствует вклад Совета Безопасности в этой области.
The contribution of the Special Committee in the area of peaceful settlement of disputes had been significant. Специальный комитет вносил и вносит значительный вклад в дело мирного разрешения споров.
Individuals and organizations also make a valuable contribution to health care in Suriname. Физические лица и организации также вносят немаловажный вклад в охрану здоровья в Суринаме.
The findings of the study showed that women's contribution to the wheat crop amounted to 37 per cent overall. По данным обследования трудовой вклад женщин в выращивание пшеницы составлял в целом 37 процентов.
Like the other regional commissions, the UNECE is providing a regional contribution to this process. Как и другие региональные комиссии, ЕЭК ООН вносит свой региональный вклад в этот процесс.
In this paper, their roles will serve to illustrate the contribution that regional organizations can make in this respect. В настоящем докладе на примере их роли будет проиллюстрирован тот вклад, который региональные организации могли бы внести в этой связи.
It was likely that, following the proposed reform of treaty body reporting procedures, the contribution of NGOs would remain significant. Очевидно, в соответствии с предложенной реформой процедур отчетности договорных органов вклад НПО в этот процесс будет по-прежнему существенным.
If treated with due respect for their rights, minorities could make a positive contribution to stability and nation-building. При условии должного уважения их прав меньшинства могут внести позитивный вклад в достижение стабильности и в процесс формирования нации.
Each makes a different contribution to human development and each is subject to differing impacts from human activity. Каждый из них вносит разный вклад в развитие человека и испытывает разное воздействие деятельности человека.
France had a long history of receiving migrants, who had made a significant contribution to its civilization and its economy. У Франции долгая история принятия мигрантов, которые внесли значительный вклад в ее цивилизацию и экономику.
The role of international law must be steadily enhanced, and the Programme would make a major contribution to that undertaking. Роль международного права должна постоянно повышаться, и Программа внесет значительный вклад в достижение этой цели.
Women make an equally substantial contribution to the work of looking after olive trees. Не меньший трудовой вклад вносят женщины в уход за оливковыми деревьями.
Women make a contribution of 62 per cent to the marketing of milk and its various forms of processed or raw derivatives. Трудовой вклад женщин в реализацию молока и его различных производных в переработанном или сыром виде составляет 62 процента.
Their contribution to milking sheep amounts to 89 per cent. Их трудовой вклад в доение овец составляет 89 процентов.
A process of redemarcation of local government boundaries has made a significant contribution to racial integration. Процесс передемаркации границ органов местного управления внес значительный вклад в развитие расовой интеграции.
The Special Rapporteur submitted a contribution to the deliberations of the thirty-third session of the Committee in November 2004. Специальный докладчик представил свой вклад в дискуссии по этому вопросу, состоявшиеся на тридцать третьей сессии Комитета в ноябре 2004 года.