Примеры в контексте "Contribution - Вклад"

Примеры: Contribution - Вклад
The contribution of the United Nations to the progress of humanity is indisputable. Вклад Организации Объединенных Наций в прогресс человечества неоспорим.
Immediate establishment of such a facility would make a tangible contribution to our efforts to reduce poverty. Незамедлительное создание такого фонда внесло бы существенный вклад в наши усилия по борьбе с нищетой.
Romania has gradually increased its contribution towards resolving global development issues. Румыния постепенно наращивает свой вклад в урегулирование вопросов глобального развития.
Malta's national contribution will be commensurate with its possibilities and its level of economic development. Национальный вклад Мальты будет соответствовать ее возможностям и уровню экономического развития.
Bulgaria supports the efforts of Secretary-General Kofi Annan in this respect and expresses the hope that his valuable contribution will continue. Болгария поддерживает усилия Генерального секретаря Кофи Аннана в этом направлении и выражает надежду на то, что он и впредь будет вносить в это свой важный вклад.
In each specific case, the Peacebuilding Commission cannot but benefit from the contribution from neighbouring countries and also from interested regional organizations. В каждом конкретном случае вклад соседних стран и заинтересованных религиозных организаций не может не принести пользу Комиссии по миростроительству.
Bulgaria will continue its contribution to the efforts of the international community to stabilize Afghanistan. Болгария будет продолжать вносить свой вклад в усилия международного сообщества, направленные на стабилизацию обстановки в Афганистане.
National Governments had the principal responsibility for environmental governance and measures taken at the national level made the greatest contribution to it. Национальные правительства несут главную ответственность за руководство природоохранной деятельностью, и наиболее весомый вклад в нее вносят меры, принимаемые на национальном уровне.
Women made a significant contribution to national development and occupied leadership positions at all levels. Женщины вносят существенный вклад в процесс национального развития и занимают руководящие посты на всех уровнях.
Albania's participation in NATO peacekeeping operations in Bosnia and Herzegovina and Afghanistan constitutes a real contribution to both regional and international peace and security. Участие Албании в миротворческих операциях в Боснии и Герцеговине и Афганистане представляет собой реальный вклад в обеспечение как регионального, так и международного мира и безопасности.
We are steadily increasing our input, and this will also raise our voluntary contribution to United Nations development-related activities. Мы стабильно увеличиваем свои вклады, а также намереваемся увеличить свой добровольный вклад в деятельность Организации Объединенных Наций, связанную с развитием.
Estonia supports the creation of the Democracy Fund, to which we will make a financial contribution. Эстония поддерживает идею создания Фонда демократии, в который мы внесем финансовый вклад.
I would specifically like to underscore the valuable contribution of Secretary-General Kofi Annan, to whom I pay a well deserved tribute. Я хотел бы прежде всего подчеркнуть неоценимый вклад Генерального секретаря Кофи Аннана, которому я отдаю заслуженную дань уважения.
The European Union fully recognizes the critical contribution that young people can make to decision-making. Европейский союз полностью признает тот важный вклад, который молодежь может вносить в процесс принятия решений.
Since last year, the Technical Group on Innovative Financing Mechanisms has discussed various proposals, to which Spain has made an active contribution. Начиная с прошлого года Техническая группа по нетрадиционным механизмам финансирования обсуждает различные предложения, в подготовку которых Испания внесла активный вклад.
We take this opportunity to thank all African countries and development partners that have made a financial contribution to the Review Mechanism. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить все африканские страны и партнеров по процессу развития, которые внесли финансовый вклад в работу Механизма обзора.
Without going into details and figures, I would like to underscore Libya's contribution to various fields of development in African countries. Не вдаваясь в детали и цифры, я хотел бы отметить вклад Ливии в различные области развития африканских стран.
We also thank the Government of Oman for its contribution in promoting consideration of the issue by the General Assembly. Мы также хотели бы поблагодарить правительство Омана за его вклад в содействие рассмотрению этой проблемы Генеральной Ассамблеей.
I wish to thank them for participating in this commemorative day and for their decisive contribution to the Committee's work. Я хотел бы поблагодарить их за участие в праздновании этого памятного дня и за их решающий вклад в деятельность Комитета.
The fisheries sector in Pakistan makes a small but significant contribution to Pakistan's economy. Сектор рыболовства в Пакистане вносит небольшой, но заметный вклад в экономику Пакистана.
The positive contribution by the World Bank and the International Monetary Fund to include refugees and returnees in poverty reduction strategies was also welcomed. Делегации также приветствовали позитивный вклад Всемирного банка и Международного валютного фонда в решение задачи включения беженцев и возвращающихся лиц в стратегии сокращения бедности.
The greatest contribution that the international community could make was not to interfere in the process and thus complicate it. Наибольший вклад, который международное сообщество могло бы внести, заключается в том, чтобы не вмешиваться в этот процесс, дабы не затруднить его.
A specific contribution of the Russian Federation towards achieving that goal was its 2004 ratification of Protocol II of the Convention on Conventional Weapons. Конкретный вклад России в достижении этой цели - ратификация в конце прошлого года Второго Дополненного протокола к Конвенции об обычных вооружениях.
Thus, my country has made a tangible contribution to the process of nuclear disarmament and non-proliferation. Таким образом моя страна внесла ощутимый вклад в процесс ядерного разоружения и нераспространения.
The Global Partnership against the Spread of Weapons and Materials of Mass Destruction represents an essential contribution to the strengthening of the non-proliferation regime. Важный вклад в укрепление режима нераспространения вносит Глобальное партнерство против распространения оружия и материалов массового уничтожения.