Примеры в контексте "Contribution - Вклад"

Примеры: Contribution - Вклад
Allow me once again to express my gratitude for your valuable contribution to the stability of my country. Позвольте мне еще раз выразить свою признательность за Ваш неоценимый вклад в обеспечение стабильности положения в моей стране.
It commends the political parties, civil society and the armed forces for their contribution to resolving the crisis. Он дает высокую оценку политическим партиям, гражданскому обществу и вооруженным силам за их вклад в урегулирование кризиса.
The UNECE secretariat would like to thank the Government of Austria for their extraordinary contribution to the process by hosting the Ministerial Conference in Vienna. ЗЗ. Секретариат ЕЭК ООН хотел бы поблагодарить правительство Австрии за его исключительный вклад в этот процесс, выразившийся в организации Конференции на уровне министров в Вене.
Despite its current financial difficulties, its contribution in 2010 had amounted to US$ 16.5 million. Несмотря на текущие финансовые пробле-мы, в 2010 году ее вклад составил 16,5 млн. долл. США.
The foreign investments in enterprises that exploited the mineral resources of Zambia had made a minimal contribution to taxes. Иностранные инвестиции в предприятия по добыче полезных ископаемых в Замбии вносят минимальный вклад в налоговые поступления.
States recognized the valuable contribution of nuclear-weapon-free zones to nuclear disarmament and to international peace and security. Представители государств признали ценный вклад зон, свободных от ядерного оружия, в ядерное разоружение и укрепление международного мира и безопасности.
The average contribution to national development efforts should be strengthened through greater investment in agriculture, industry and infrastructure. Средний вклад в национальные усилия в области развития должен быть расширен за сет увеличения объема инвестиций в сельское хозяйство, промышленность и инфраструктуру.
Their contribution could take the form of action to arrange the legislative framework in such a way as to reflect the relevant provisions. Их вклад может заключаться в подготовке таких законодательных актов, которые отражают соответствующие положения.
NGOs directly promote the dissemination of human rights values and have a major contribution to the protection of these rights. НПО непосредственно содействуют распространению ценностей, связанных с правами человека, и вносят ощутимый вклад в дело защиты этих прав.
Serving as a member of the Human Rights Council would enable Namibia to make a positive contribution to that effort. Членство в Совете по правам человека позволило бы Намибии внести полезный вклад в работу по этому направлению.
Scholarships and training facilities offered by Member States to the inhabitants of Non-Self-Governing Territories represent a valuable contribution to their educational advancement. Стипендии и возможности для получения профессиональной подготовки, предоставляемые государствами-членами жителям несамоуправляющихся территорий, представляют собой ценный вклад в повышение уровня их образования.
The Strategic Communications Division's contribution is limited to input to the substantive report. Вклад Отдела стратегических коммуникаций ограничивается участием в составлении основного доклада.
In this context, the very significant contribution of civil society needs to be highlighted. В этом контексте нужно особо отметить весьма значительный вклад гражданского общества.
The potential contribution of nuclear weapon free zones to a world without nuclear weapons. Потенциальный вклад зон, свободных от ядерного оружия, в построение мира, свободного от ядерного оружия.
States should recognize that contribution by encouraging an open and inclusive environment, promoting a fair portrayal of migrants and facilitating their social integration. Государствам следует признать этот вклад, поощряя формирование открытой и всеохватывающей среды путем пропаганды справедливого отображения мигрантов и содействия их социальной интеграции.
Djibouti congratulated Bangladesh's remarkable contribution in the Human Rights Council reinforcement. Джибути с одобрением отметила существенный вклад Бангладеш в укрепление Совета по правам человека.
Haiti commended the contribution of Cameroon to the work of the Human Rights Council through the presentation of its UPR second cycle national report. Гаити высоко оценила вклад Камеруна в работу Совета по правам человека посредством представления своего национального доклада в рамках второго цикла УПО.
Kenya acknowledged achievements in many areas and the contribution made by Cuba to the universal promotion of human rights. Кения признала достижения во многих областях и вклад, сделанный Кубой во всеобщее поощрение прав человека.
In this context, he pointed to the contribution of networks in responding to and preventing reprisals. В этой связи он отметил вклад сетей в меры реагирования на репрессии и их предупреждение.
The Peacekeeping Situation Centre represents the contribution from DPKO/DFS to support the United Nations Operations and Crisis Centre. Оперативный центр деятельности по поддержанию мира олицетворяет собой вклад ДОПМ/ДПП в обеспечение работы Оперативного кризисного центра Организации Объединенных Наций.
The draft resolution would make a significant contribution towards protecting victims of enforced or involuntary disappearance and combating impunity. Проект резолюции внесет важный вклад в дело защиты жертв насильственных или недобровольных исчезновений и борьбы с безнаказанностью.
In situations where civilians faced immediate physical threats, peacekeepers could make an invaluable contribution to ensuring their physical safety. В ситуациях, когда гражданское население сталкивается с непосредственной угрозой физического воздействия, персонал операций по поддержанию мира может внести неоценимый вклад в обеспечение их физической безопасности.
Troop-contributing countries made an invaluable contribution to the maintenance of international peace and security in harsh and often dangerous conditions. Страны, предоставляющие войска, вносят неоценимый вклад в поддержание международного мира и безопасности в суровых и зачастую опасных условиях.
The Board made a positive contribution to improving the efficiency and effectiveness of the United Nations. Комиссия вносит положительный вклад в повышение эффективности и действенности работы Организации Объединенных Наций.
The Institute's professionals had made a significant contribution to the design of Ethiopia's climate resilience green economy strategy. Специалисты Института внесли существенный вклад в разработку стратегии Эфиопии по формированию «зеленой» экономики, устойчивой к изменению климата.