Примеры в контексте "Contribution - Вклад"

Примеры: Contribution - Вклад
Third, the contribution of the state to the formulation, implementation, monitoring and evaluation of social development policies has been substantial. В-третьих, значительный вклад в разработку, осуществление, контроль и оценку политики в области социального развития вносят государства.
The contribution of cities to GNP commonly exceeds their percentage of national population. Вклад городов в ВВП обычно превышает их процентную долю от населения страны.
It is also important that the role and potential contribution of the private sector not be exaggerated. Также важно не преувеличивать роль и потенциальный вклад частного сектора.
Indeed, their contribution to rising levels of CO2 in the atmosphere is beginning to overshadow the other problems. Действительно, вклад ископаемого топлива в повышение уровня CO2 в атмосфере начинает затмевать другие проблемы.
In that regard, SADC welcomed and thanked the great contribution of the United Nations system to its regional integration activities. В этой связи САДК приветствует и высоко оценивает существенный вклад системы Организации Объединенных Наций в свою деятельность по региональной интеграции.
Austria is prepared to make its contribution to ensure that this concept will come to full fruition. Австрия готова внести свой вклад в обеспечение того, чтобы эта концепция была в полной мере претворена в жизнь.
International non-governmental organizations could make a useful contribution by collaborating with local non-governmental organizations working in small island developing States. Международные неправительственные организации могут вносить важный вклад посредством сотрудничества с местными неправительственными организациями, работающими в малых островных развивающихся государствах.
The Hague Conference's contribution to the peaceful settlement of international disputes was undeniable. Вклад Гаагской конференции в дело мирного урегулирования международных споров является бесспорным.
Despite its contribution to international peace and security, peacekeeping is by no means a panacea. Несмотря на свой вклад в дело международного мира и безопасности, поддержание мира ни в коем случае не является панацеей.
In that connection, creditors needed to realize that their contribution must be to cancel the debt. Последние должны понять, что их вклад в урегулирование кризиса состоит в списании задолженности.
The contribution to codification and doctrine made by regional bodies was acknowledged. Был признан вклад региональных органов в кодификацию и доктрину.
His contribution went beyond his role as political leader in the Middle East. Его вклад выходил за рамки его роли политического руководителя на Ближнем Востоке.
For another, they will have to make their own, distinct contribution. Во-вторых, они должны внести свой особый вклад.
What this distinct contribution could be is not difficult to define. Не трудно догадаться, каким может быть этот особый вклад.
They examined the contribution which the new agenda had made to refreshing the debate on the nuclear disarmament imperative. Они рассмотрели вклад "Новой повестки дня" в оживление прений по настоятельной проблеме ядерного разоружения.
Yet Europe's potential contribution should not be underestimated. Однако потенциальный вклад Европы нельзя недооценивать.
During the same period, Switzerland's overall contribution to the United Nations Population Fund had steadily increased. Наряду с этим неизменно увеличивается общий вклад Швейцарии в Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения.
The developing countries must first of all make a larger contribution to the implementation of the Convention. Развивающиеся страны должны в первую очередь вносить важнейший вклад в осуществление этой Конвенции.
The Institute would, of course, make its contribution to what was an immense task. Институт, несомненно, внесет свой вклад в решение этой труднейшей задачи.
We must give people jobs that allow them to make a contribution to rebuilding the country. Мы должны дать людям такую работу, которая позволит им внести вклад в восстановление страны.
Such associations demand only a small part of the individual's resources, sometimes only a token monetary contribution. Для таких связей и ассоциаций требуется незначительная часть ресурсов человека, а иногда всего лишь символический денежный вклад.
The rich contribution of indigenous languages to the Spanish spoken in Argentina was widely recognized. Широко признан огромный вклад языков коренных народов в развитие испанского языка, на котором говорят в Аргентине.
These investments were eventually accepted as making a contribution to their host countries. Эти инвестиции в итоге принимались как вклад в восстановление стран-получателей.
The outcome of the symposium would be a direct contribution to the special session. Этот симпозиум внесет непосредственный вклад в проведение специальной сессии.
Ms. Vienravi (Thailand) emphasized the long-standing contribution of women to Thailand's development. Г-жа ВЬЕНРАВИ (Таиланд) подчеркивает многолетний вклад женщин в развитие Таиланда.