Serbia and Montenegro is truly committed to making its full contribution to all regional and global initiatives related to the fight against terrorism. |
Сербия и Черногория действительно готова внести свой вклад во все глобальные и региональные инициативы по борьбе с терроризмом. |
The relative contribution of different activities is measured using GDP. |
Относительный вклад различных видов деятельности измеряется с использованием ВВП. |
It made a timely contribution to strengthening implementation of the Convention. |
Она внесла важный и своевременный вклад в усилия по эффективному осуществлению Конвенции. |
Cameroon encourages this trend, and pays tribute to Indonesia and Australia for their positive contribution to Timor-Leste. |
Камерун поощряет эту тенденцию и воздает должное Индонезии и Австралии за их позитивный вклад в развитие Тимора-Лешти. |
I am positive that Montenegro can make its contribution to that noble goal. |
Я убежден в том, что Черногория внесет свой вклад в достижение этой благородной цели. |
We wish to recognize the constructive contribution made by our negotiating partners in reaching a consensus decision. |
Мы хотим признать тот конструктивный вклад, который наши партнеры по переговорам внесли в достижение консенсуса. |
Africa could thereby enhance its contribution to the new world order of lasting peace and security to which we all aspire. |
Таким образом, Африка сможет увеличить свой вклад в установление нового мирового порядка, характеризующегося прочным миром и безопасностью, к которым все мы стремимся. |
The outcomes of these meetings are recorded and widely disseminated as a contribution to future initiatives in the respective subject areas. |
Результаты этих встреч фиксируются и широко распространяются как вклад в будущие инициативы в соответствующих областях. |
In addition to its international coordination role for the Literacy Decade, UNESCO is making its own specific contribution to the Decade. |
Помимо своей роли международного координатора Десятилетия грамотности ЮНЕСКО вносит свой собственный конкретный вклад в проведение Десятилетия. |
Participants recalled that young people are assets to society and could make a significant contribution to the implementation of the Brussels Programme. |
Участники напомнили том, что молодежь является достоянием общества и может вносить существенный вклад в осуществление Брюссельской программы. |
The government diplomatic police force was making a strong contribution to enhancing the safety and security of United Nations personnel. |
Обеспечивающие охрану дипломатического корпуса полицейские силы страны вносят большой вклад в укрепление охраны и безопасности сотрудников Организации Объединенных Наций. |
The chapter highlights the positive contribution of the right to health to reducing maternal mortality. |
В этой главе освещается позитивный вклад права на здоровье в сокращение материнской смертности. |
This contribution is already recognized in the context of some maternal health policies and programmes. |
Этот вклад уже признается в контексте некоторых стратегий и программ по обеспечению охраны здоровья матерей. |
A clear and vivid example of the developmental impact of migration is the contribution of the Diaspora to their State of origin. |
Одним из неоспоримых и ярких примеров воздействия миграции на процесс развития является тот вклад, который диаспора вносит в экономику своего государства происхождения. |
Successful integration facilitated the positive contribution that migrants could make to the development of their own countries. |
Успешная интеграция усиливает позитивный вклад, который мигранты могут вносить в развитие своих стран. |
However, much remains to be done to increase the Assembly's effectiveness and its contribution to the Organization's activities. |
Однако многое еще предстоит сделать для того, чтобы повысить эффективность Ассамблеи и увеличить ее вклад в деятельность Организации. |
The role and contribution of central government is a key factor in a country's performance in reaching slum targets. |
Роль и вклад центральных органов управления являются ключевым фактором, определяющим выполнение страной цели, связанной с трущобными районами. |
International trade can make a valuable contribution to development in all countries and especially in developing countries. |
Международная торговля может внести ценный вклад в развитие всех стран, особенно развивающихся. |
Liberalization and reform in agricultural trade could bring about important gains for developing countries, making a useful contribution to poverty reduction. |
Либерализация и реформирование сельскохозяйственной торговли может дать развивающимся странам важные преимущества и внести полезный вклад в сокращение масштабов нищеты. |
We are pleased that the United Nations is making a contribution to ocean law and policy. |
Мы удовлетворены тем, что Организация Объединенных Наций вносит вклад в океаническое право и политику. |
The most tangible contribution to peace and security is not wealth, military power or population. |
Самый ощутимый вклад в мир и безопасность вносят не богатство, военная мощь или народонаселение. |
Such a dialogue is essential and makes a most useful contribution to the work of the Council. |
Такой диалог совершенно необходим, ибо вносит в работу Совета полезный вклад. |
Their membership would also recognize their clear contribution to promoting international peace and security and to supporting the ideals of our Organization. |
Их членство также отразит и их несомненный вклад в усилия по содействию международному миру и безопасности и в поддержку идеалов нашей Организации. |
Many participants identified integration and non-discrimination as key elements for ensuring that migrants made a positive contribution to countries of origin and destination. |
Многие участники называли интеграцию и недопущение дискриминации ключевыми элементами, необходимыми для того, чтобы мигранты могли вносить позитивный вклад в развитие как стран происхождения, так и стран назначения. |
Portugal will continue to lend its full support and contribution to United Nations efforts. |
Португалия по-прежнему будет оказывать полную поддержку Организации Объединенных Наций и вносить свой вклад в ее усилия. |