Примеры в контексте "Contribution - Вклад"

Примеры: Contribution - Вклад
Canada provided one of the experts and was pleased to have made a contribution in this regard. Канада предоставила для Группы одного эксперта и была рада внести свой вклад в этом плане.
These are all topics to which the Conference on Disarmament should make a contribution of some sort in the immediate term. В ближайшей перспективе Конференция по разоружению должна внести свой вклад решение именно этих вопросов.
We in Africa reiterate our firm commitment to make our contribution to the United Nations. Мы в Африке вновь заявляем о нашей твердой решимости вносить свой вклад в укрепление Организации Объединенных Наций.
The Working Group welcomed the contribution that intergovernmental and non-governmental organizations were making to the development and promotion of space law. Рабочая группа приветствовала вклад, вносимый межправительственными и неправительственными организациями в разработку и содействие применению космического права.
Kenya will be making a contribution when budget issues come to be discussed. Кения внесет свой вклад, когда будут обсуждаться вопросы бюджета.
It is for that reason that every contribution aimed at helping us to win this humanitarian war is welcomed. Именно поэтому мы приветствуем любой вклад, направленный на то, чтобы помочь нам выиграть эту гуманитарную войну.
In the past, the United Nations has made not a small contribution to the solution of development-related problems. Организация Объединенных Наций в прошлом внесла немалый вклад в решение вопросов развития.
What I propose to do today, in the hope of making a helpful contribution, is to make four points. Сегодня в надежде внести полезный вклад я предлагаю поставить четыре вопроса.
We also welcome the contribution to today's debate made by Ambassador Tanin of Afghanistan. Мы также приветствуем вклад в сегодняшние прения посла Афганистана г-на Танина.
We believe that the Agency is well endowed to make a greater contribution towards providing durable solutions in this field. Мы полагаем, что Агентство располагает возможностями для того, чтобы внести больший вклад в обеспечение долгосрочных решений в этой области.
We commend the Agency for its ongoing contribution to the dialogue on possible verification requirements for that Treaty. Мы выражаем признательность этому Агентству за его постоянный вклад в диалог по вопросу о возможных требованиях к осуществлению контроля в рамках договора.
It is also noteworthy that non-governmental organizations have been making a substantial contribution to a range of mine-action activities. Следует также отметить, что неправительственные организации вносят существенный вклад по многим направлениям деятельности, связанной с разминированием.
We would welcome further advice from the Secretary-General on how the Organization's contribution in this area could be strengthened. Мы будем приветствовать дальнейшие рекомендации Генерального секретаря относительно того, каким образом можно укрепить вклад Организации в этой области.
My delegation recognizes the contribution of combined political and military efforts to that progress. Моя делегация признает вклад политических и военных усилий в этот прогресс.
The expected contribution of Guinea-Bissau to the regional project would amount to €8 million. Предполагаемый вклад Гвинеи-Бисау в осуществление этого регионального проекта составил бы 8 млн. евро.
However, the Commission could make a valuable contribution in the area of allocation of loss. Однако Комиссия может внести ценный вклад в области распределения ущерба.
The Republic of Belarus has made a considerable practical contribution to the process of nuclear disarmament. Республика Беларусь внесла значительный практический вклад в процесс ядерного разоружения.
It expects a new demobilization action plan from the Government by next month to that it can readjust its contribution. Он ожидает, что правительство к следующему месяцу представит новый план действий в области демобилизации, в соответствии с которым он сможет пересмотреть свой вклад.
With our experiences and expertise to share, we could make a tremendous contribution to the Peacebuilding Commission. С нашим опытом и квалификацией мы могли бы внести огромный вклад в работу Комиссии по миростроительству.
We are happy that India, particularly through its pharmaceutical manufacturing capabilities, has been able to make a contribution. Мы рады, что Индия, в частности на основе своего фармацевтического потенциала, смогла внести вклад в эти усилия.
Progress in agricultural sciences and their contribution to reducing hunger and poverty Развитие сельскохозяйственных наук и их вклад в усилия по сокращению масштабов голода и нищеты
The active involvement of children and youth had made a valuable contribution to the Congress. Дети и молодые люди внесли ценный вклад в работу Конгресса, приняв в нем активное участие.
All sectors of society, including religious institutions, the private sector and the media, could make a contribution to that effort. Свой вклад в это дело может внести все общество, включая религиозные организации, частный сектор и средства массовой информации.
Such refugees did not represent a burden but, rather, a contribution to the host country's economy. Эти беженцы не являются бременем для принимающей страны, наоборот, своей деятельностью они вносят вклад в ее экономическое развитие.
He looked forward to their contribution in implementing the outcome of the Summit. Следует рассчитывать на их вклад и в дело осуществления итогов Встречи.