Примеры в контексте "Contribution - Вклад"

Примеры: Contribution - Вклад
The Executive Body noted with appreciation the Chairman's valuable contribution to its work during an important period in its development. Исполнительный орган с удовлетворением отметил ценный вклад Председателя в его работу на протяжении важного периода его деятельности.
The EU is covering the Government's contribution under its Food Security Programme. ЕС обеспечивает вклад правительства в рамках его Программы продовольственной безопасности.
One could add the contribution of civil society to that approach, in particular, from women's organizations. Можно было бы добавить вклад гражданского общества в этот подход, в частности, женских организаций.
It is essential to maintain and further strengthen the contribution of regional organizations and international financial institutions to this collective endeavour. Крайне важно поддерживать и все больше укреплять вклад региональных организаций и международных финансовых учреждений в этот коллективный динамический процесс.
We highly appreciate her contribution to the discharge of tasks and the adoption of measures undertaken by the Security Council in this connection. Мы высоко ценим ее вклад в решение стоявших задач и принятие мер, избранных в этой связи Советом Безопасности.
It will be essential, however, that this contribution be supplemented by multilateral and bilateral arrangements. Однако принципиально важно, чтобы этот вклад был дополнен многосторонними и двусторонними соглашениями.
The Security Council acknowledges Djibouti's major contribution to the Arta peace process and welcomes its continued role in this regard. Совет Безопасности признает, что Джибути вносит крупный вклад в Артский мирный процесс, и приветствует ее дальнейшие усилия в этом направлении.
The Quartet's revitalization is important, as is the contribution of countries of the region. Активизация работы «четверки» имеет важное значение, равно как и вклад стран региона.
These tools will make a crucial contribution towards greater awareness, study, follow-up and dissemination of the recommendations in the University. Эти документы вносят большой вклад в улучшение понимания, изучение, отслеживание и распространение соответствующих материалов в рамках Университета.
The contribution made by non-governmental civil society and humanitarian organizations is also vital. Вклад неправительственного гражданского общества и гуманитарных организаций также имеет жизненно важное значение.
Lastly, I would like to thank the Secretariat for its decisive contribution. Наконец, я хотел бы поблагодарить Секретариат за его важнейший вклад.
As a neighbour of Côte d'Ivoire, Ghana recognized the immense contribution of UNOCI to the restoration of security in that country. Будучи страной, соседней с Кот-д'Ивуаром, Гана признает огромный вклад ОООНКИ в восстановлении безопасности в этой стране.
The report considers the contribution of each to sustainable development. В докладе анализируется вклад каждой из них в обеспечение устойчивого развития.
This was Afghanistan's major political contribution to the conference. Это был основной политический вклад Афганистана в конференцию.
We are grateful to the German Government for its tremendous contribution to that undertaking. Признательны правительству ФРГ за его большой вклад в это мероприятие.
Consequently, the statistics do not full, reflect the contribution of road transport to the gross national product. Поэтому статистические данные совершенно не отражают вклад автомобильного транспорта в формирование валового национального продукта.
In this context, the European Union made a significant contribution in a decision-targeted manner. Существенный вклад в этом отношении внес своими целенаправленными решениями Европейский союз.
With your permission, Mr. Chairman, I should like to thank the delegation of Egypt for its positive contribution. Г-н Председатель, с Вашего позволения я хотел бы поблагодарить делегацию Египта за позитивный вклад.
The role and contribution of civil society in United Nations processes have dramatically increased, especially in the last two decades. Роль и вклад гражданского общества в процессы ООН драматически возросли, особенно за последние два десятилетия.
Only in this way could a lasting contribution to sustainable economic development be made. Лишь таким образом можно внести весомый вклад в устойчивое экономическое развитие.
However, the contribution of civil society to peace-building is not limited to the exchange of ideas. Однако вклад гражданского общества в миростроительство состоит не только в обмене идеями.
For this contribution, the Special Representative is deeply grateful to all his sources. Специальный представитель глубоко признателен всем его источникам за этот вклад.
Finally, our Governments also wish to acknowledge the significant contribution of non-governmental organizations as partners in the implementation of the Platform. Наконец, наши правительства также хотят подчеркнуть значимый вклад неправительственных организаций в качестве партнеров в деле осуществления Платформы.
We therefore express our appreciation for the contribution of the Centre and its directors in promoting regional and global peace and disarmament. Поэтому мы выражаем признательность за вклад Центра и его директоров в содействие региональному и глобальному миру и разоружению.
We are also making our own contribution to support the efforts of the Chairman of the African Union. Мы также стремимся вносить свой вклад в поддержку усилий председателя Африканского союза.