Примеры в контексте "Contribution - Вклад"

Примеры: Contribution - Вклад
What contribution can humanitarian agencies like UNHCR make to this process? Какой вклад гуманитарные учреждения, подобные УВКБ, могут внести в этот процесс?
Joint efforts to restore Afghanistan's economy and infrastructure will make a substantial contribution to ensuring regional security and stability. Совместные усилия по восстановлению экономики и инфраструктуры Афганистана внесут весомый вклад в обеспечение региональной безопасности и стабильности.
These decisions would enable UNEP to maintain its contribution in these areas at an appropriate level. Эти решения позволят ЮНЕП поддерживать свой вклад в работу в этих областях на надлежащем уровне.
The contribution to developing country export earnings of services remains limited in most cases to the provision of lower-skill and labour-intensive services. В большинстве случаев вклад в получаемые развивающимися странами доходы от экспорта услуг ограничивается предоставлением низко квалифицированных и трудоемких услуг.
We could also assess what contribution or specific input, either directly or indirectly, the First Committee could make towards that objective. Мы могли бы также проанализировать, какой конкретный вклад способен прямо или косвенно внести в выполнение этой задачи Первый комитет.
This focus could lead to a greater contribution of the sector to poverty reduction. Такая ориентация усилий позволит увеличить вклад данного сектора в достижение целей сокращения масштабов нищеты.
It could make a concrete contribution to future planning and budget cycles by providing comments on the outcomes achieved in past cycles. Благодаря ей можно внести конкретный вклад в будущее планирование и в бюджетные циклы, представляя замечания в отношении результатов, достигнутых в ходе прошедших циклов.
The Acting High Commissioner thanked the Committee for its contribution to the process of reflection on treaty body reform. Исполняющий обязанности Верховного комиссара поблагодарил Комитет за его вклад в процесс осмысления реформы договорных органов.
Each agency of the system, however, makes its own unique contribution to the universal mosaic. Однако каждое учреждение системы вносит свой собственный уникальный вклад в создание универсальной системы.
Furthermore, UNCTAD has also made a major contribution to the development of the NEPAD market access initiative. Кроме того, ЮНКТАД также внесла значительный вклад в разработку инициативы НЕПАД по обеспечению доступа на рынки.
The economic contribution made by migrants to both countries of origin and of destination is widely recognized. Экономический вклад мигрантов в странах происхождения и назначения широко признается.
It also underlined Japan's contribution to debt relief. Оно также особо отметило вклад Японии в облегчение бремени задолженности.
United Nations agencies and partners have implemented a broad range of activities that have made a substantial contribution to the implementation of the Strategy. Учреждения и партнеры Организации Объединенных Наций осуществили широкий круг мероприятий, которые весомый высокий вклад в реализацию Стратегии.
LDCs being a priority and cross-cutting issue, every division of the UNCTAD secretariat had a special contribution to make. Поскольку проблемы НРС относятся к числу приоритетных общих вопросов, каждое подразделение секретариата ЮНКТАД призвано внести здесь свой особый вклад.
The increasing contribution of forest plantations to the production of a renewable and versatile resource should be recognised. Следует признать все возрастающий вклад лесных плантаций в формирование возобновляемых и многоцелевых ресурсов.
She explained the purpose of the first meeting and invited the Advisory Group to make its contribution to the forthcoming event. Она пояснила цель первого совещания и предложила Консультативной группе внести свой вклад в это мероприятие.
The contribution of FDI has not always been entirely positive. Вклад ПИИ не всегда носит в полной мере позитивный характер.
The significant contribution of tourism to employment creation, small entrepreneurship, greater gender equity and poverty alleviation was highlighted. Был также отмечен существенный вклад туризма в дело создания рабочих мест, мелких предприятий, повышения гендерного равенства и снижения уровня нищеты.
Given that emissions from these vehicles were not regulated, their contribution to total VOC emissions had increased. С учетом того, что выбросы из этих транспортных средств не регламентируются, их вклад в общий объем выбросов ЛОС увеличился.
UNCTAD's contribution in the area of services negotiations was a good example in that respect. Красноречивым примером в этой связи является вклад в ЮНКТАД в области переговоров по услугам.
The Timber Committee's contribution is indirect, in that it promotes truly sustainable development, and thereby reduces the risk of insecurity. Вклад Комитета по лесоматериалам не является прямым, но именно этим он содействует подлинно устойчивому развитию и, таким образом, сокращает риск возникновения опасности.
A Joint Committee team of specialists made a major contribution to the preparation of the Lisbon resolution on socio-economic aspects of forests. Группа специалистов Объединенного комитета внесла важный вклад в подготовку Лиссабонской резолюции по социально-экономическим аспектам лесного сектора.
He expressed high appreciation of the ToS's contribution to the MCPFE. Он выразил глубокую признательность ГС за ее вклад в работу КОЛЕМ.
The contribution of international financial and trade institutions to sustainable development needs to be enhanced. Международным финансовым и торговым учреждениям необходимо повысить свой вклад в процесс устойчивого развития.
The secretariat was expecting a contribution from Portugal with a view to extending activities to these countries in the very near future. Секретариат ждет, что Португалия внесет соответствующий вклад в целях распространения в самом ближайшем будущем такой деятельности и на эти страны.