Примеры в контексте "Contribution - Доля"

Примеры: Contribution - Доля
Explain in this biennial report to which years or period the cumulative contribution refers to. Просьба разъяснить в настоящем двухгодичном докладе, к какому году или периоду относится кумулятивная доля.
The contribution of hydrogen in those plans was negligible. Доля используемого водорода в соответствии с этими планами является незначительной.
The larger contribution of cities to the GDP of their countries is a clear indication of the economic importance of urban areas. Высокая доля городов в ВВП стран недвусмысленно свидетельствует об экономическом значении городских районов.
However, their contribution to total tax revenue has been declining in most countries. Вместе с тем в большинстве стран их доля в совокупных налоговых поступлениях снижается.
More than 4 million pupils attend primary school; the contribution of the private sector to such schooling is only 12 per cent. Более четырех миллионов учащихся посещают начальную школу, при этом доля частного сектора не превышает 12%.
Consumption remained the leading component of growth in 2012, with investment making a smaller contribution than in 2011. Потребление оставалось в 2012 году основным компонентом роста, тогда как доля инвестиций была меньше, чем в 2011 году.
Together with other increases in recurring costs for maintenance of security equipment, UNIDO's contribution increased by 79 per cent. С учетом роста других текущих расходов на техническое обслуживание средств безопасности доля ЮНИДО возросла на 79 процентов.
In international trade, the contribution of SMEs to direct export revenues is less obvious and varies greatly, even among OECD economies. В международной торговле доля МСП в прямых экспортных поступлениях не столь очевидна и сильно варьируется, даже среди стран ОЭСР.
UNEP contribution amounted to $12.5 million for activities undertaken between 2000 and 2003. Доля ЮНЕП в финансировании мероприятий, осуществленных в период 2000 - 2003 годов, составила 12,5 млн. долл. США.
Results showed that the contribution of transboundary transport to deposition exceeded 50% in many countries. Результаты мониторинга показывают, что во многих странах доля трансграничного переноса загрязнителей в объеме осаждений превышает 50%.
On an individual country basis, the contribution of these sources is much more important in developing countries, especially in rural areas. На страновом уровне доля этих источников представляется гораздо более важной в развивающихся странах, особенно в сельской местности.
Accordingly, those budgets should make a significant contribution to the cost of installing and running the network. В соответствии с этим значительная доля расходов на установку и эксплуатацию сети должна покрываться из этих бюджетов.
Because Taiwan was a major industrial country, its presumed contribution to global environmental pollution also warranted consideration by the international community. Поскольку Тайвань является крупной индустриальной страной, его предполагаемая доля в глобальном загрязнении окружающей среды также заслуживает рассмотрения международным сообществом.
Considerable progress had been made in interdicting drug traffic, and the contribution of the illicit drug trade to national income had decreased. Значительный прогресс был достигнут в запрещении незаконной торговли наркотиками, и доля от незаконного оборота наркотиков в национальном доходе сократилась.
The tourism sector has increased its contribution to total export earnings in virtually all Caribbean economies since 1980. С 1980 года доля сектора туризма возросла в совокупных экспортных поступлениях практически во всех карибских странах.
The contribution of coal firing plants to this output is 60%. Доля угольных энергоблоков в этих мощностях составляет 60%.
The contribution of bituminous coal to total electricity production is about 10%. Доля битуминозного угля в общем объеме производства электроэнергии составляет приблизительно 10%.
The contribution of distribution services to GDP ranged from 12 to 16 per cent over the period 1995-2004. Доля распределительных услуг в ВВП в период 1995-2004 годов колебалась в пределах 12-16%.
It will include specific modules (labour force, capital stocks, investment, GDP contribution, income accounts). Данный счет будет содержать следующие конкретные модули (рабочая сила, запасы капитала, капиталовложения, доля в ВВП, счета доходов).
This contribution is slightly higher in the urban areas than in the agricultural areas. Эта доля несколько выше в городских районах по сравнению с сельскохозяйственными районами.
Agricultural area, contribution to the GDP and employment in agriculture are bigger than in the EU. Площадь сельскохозяйственных угодий, доля в общем объеме ВВП и степень занятости в сельском хозяйстве являются более высокими, чем в странах ЕС.
Among the more diversified economies, the contribution of machinery and transport equipment to total imports registered 25.8 per cent. В странах с более диверсифицированной экономикой доля станков и транспортных средств в общем объеме импорта составляет 25,8 процента.
The relative contribution of dumping to the overall input of potential pollutants in the oceans is estimated at 10 per cent. Относительная доля сброса отходов в общем потенциальном объеме загрязнителей, попадающих в Мировой океан, оценивается в 10 процентов.
In the transportation sector, biofuels play a significant role, though their contribution is still rather small. На транспорте биотоплива играют важную роль, однако их доля все еще довольно мала.
The contribution of the Russian Federation's European part is included in the overall pollution from Europe. Доля европейской части Российской Федерации включена в общий объем выбросов из Европы.