Примеры в контексте "Contribution - Вклад"

Примеры: Contribution - Вклад
We recognize in particular the personal contribution of Mr. Wolfensohn to that task. В особенности нам хотелось бы отметить личный вклад г-на Вулфенсона в решение этой задачи.
We are committed to continue our active and constructive contribution in the various forums and bodies of the United Nations. Мы твердо намерены и впредь вносить активный и конструктивный вклад в работу различных форумов и органов Организации Объединенных Наций.
Estonia remains committed to making a contribution by sharing its experience in establishing democratic institutions and engaging civil society. Эстония по-прежнему готова вносить свой вклад и делиться своим опытом в деле создания демократических институтов и привлечения гражданского общества.
Finally, we believe that Iceland can make a contribution to peace and to the welfare of all Member States. Наконец, мы полагаем, что Исландия может внести свой вклад в обеспечение мира и благополучия всех государств-членов.
We have tried, through the negotiations and in informal consultations, to make our contribution to the evolution of the decision. Своим участием в переговорах и в неофициальных консультациях мы старались внести свой вклад в достижение решения.
In order to maximize our common contribution to the development of stable economies, a business-friendly climate is essential. Для того чтобы максимально увеличить наш общий вклад в развитие стабильной экономики, жизненно важно иметь благоприятный для бизнеса климат.
In our opinion, the United Nations should mobilize new resources, strengthen coordination and increase its contribution to the resolution of development issues. На наш взгляд, Организация Объединенных Наций должна мобилизовать новые ресурсы, усилить координацию и увеличить свой вклад в решение проблем развития.
Benin believed that the contribution of the Convention to Combat Desertification to reducing extreme poverty must be better analysed. По мнению Бенина, необходимо более глубоко проанализировать вклад Конвенции по борьбе с опустыниванием в борьбу с крайней нищетой.
Secondly, the report analysed the contribution made by the European Union in integrating transition economies over the last decade. Во-вторых, в докладе анализируется вклад Европейского союза в дело интеграции стран с переходной экономикой в течение последнего десятилетия.
Non-resident agencies, for their part, should realize that their contribution would be part of a broader effort. В свою очередь, учреждения-нерезиденты должны отдавать себе отчет в том, что их вклад будет частью общих усилий.
Azerbaijan, within its capacities, has made and continues to make its contribution to the promotion of regional cooperation and partnership initiatives. Азербайджан, в пределах своих возможностей, вносил и продолжает вносить свой вклад в содействие региональному сотрудничеству и реализацию партнерских инициатив.
The contribution of developed countries to assistance programmes in Africa was crucial. Большое значение имеет вклад развитых стран в осуществление программ помощи в Африке.
By acting as responsible stewards for the environment, the international community would make a useful contribution to the well-being of future generations. Действуя в качестве ответственного защитника окружающей среды, международное сообщество внесет полезный вклад в обеспечение благополучия будущих поколений.
Its inestimable contribution to liberty, solidarity and closer ties between peoples, nations, men and women is beyond question. Ее неоспоримый вклад в усилия по обеспечению свободы, солидарности и развитию более тесных отношений между народами, странами и всеми людьми - мужчинами и женщинами - не вызывает сомнений.
I express my deep gratitude to President Ping for his exceptional contribution to the reform of our Organization. Я выражаю свою глубокую признательность Председателю Пингу за его исключительный вклад в дело реформы нашей Организации.
Several national societies had initiated pilot activities which had demonstrated that local activities could make a practical contribution to eliminate risk reduction. Несколько национальных обществ начали в порядке эксперимента осуществлять деятельность, которая показала, что работа на местном уровне может внести практический вклад в устранение и уменьшение риска стихийных бедствий.
Regional organizations could make a significant contribution to operational activities for development in the South. Региональные организации могут внести значительный вклад в оперативную деятельность в целях развития на Юге.
He acknowledged the contribution of OHCHR to the establishment of a race-relations unit within the Fiji Human Rights Commission. Оратор отмечает вклад УВКПЧ в создание отдела межрасовых отношений в рамках фиджийской Комиссии по правам человека.
The aim of the revised draft resolution was to make a further contribution to the global fight against hunger. Цель пересмотренного проекта резолюции заключается в том, чтобы внести дополнительный вклад в глобальную борьбу с голодом.
Space-based technology continued to demonstrate its contribution to ensuring better lives for everyone. Космические технологии продолжают демонстрировать свой вклад в обеспечение лучших условий жизни для каждого человека.
He noted the contribution which the Government of India had made and was continuing to make in applying space technologies. Он отмечает вклад, который правительство Индии вносило и продолжает вносить в области применения космических технологий.
Over the past half century, the kind and quality of work done by the Scientific Committee had made a definite contribution to a safer environment. Благодаря характеру и качеству выполняемой им работы за прошедшее полстолетия Научный комитет внес значительный вклад в повышение безопасности окружающей среды.
We contribute substantially to development and conflict resolution, and we will continue to increase that contribution. Мы вносим существенный вклад в ее развитие и в урегулирование конфликтов и будем продолжать увеличивать этот вклад.
I wish to commend the Secretary-General for his unique contribution to this positive trend. Я хотел бы поблагодарить Генерального секретаря за его уникальный вклад в эту позитивную тенденцию.
Here, too, the United Nations is making its contribution towards the process of political transition and reconstruction. Здесь надо также сказать, что Организация Объединенных Наций вносит свой вклад в процесс политического перехода и восстановления.