Примеры в контексте "Contribution - Вклад"

Примеры: Contribution - Вклад
The potential contribution of ITS to reduced pollution and congestion is crucial. Важное значение имеет потенциальный вклад ИТС в сокращение загрязнения и заторов.
The Expert Group welcomed this significant contribution to its work. Группа экспертов приветствовала этот значительный вклад в ее работу.
The UNIDO contribution focuses on the particular aspect of business development services for rural SMEs. Вклад ЮНИДО состоит в содействии коммерческому развитию малых и средних предприятий в сельских районах.
Committed to international industrial cooperation, the Congo would continue to make its modest contribution to increasing the effectiveness of UNIDO. Республика Конго привержена целям международного промышленного сотрудничества и будет продолжать вносить свой скромный вклад в повышение эффективности ЮНИДО.
The UNIDO Observatories could make a major contribution by providing information on such areas as productivity, trade and green energy relations. Создаваемые при поддержке ЮНИДО органы наблюдения могут внести значительный вклад в это развитие, предоставляя информацию в таких областях, как производительность, торговля и отношения в области "зеленой" энергетики.
That contribution had resulted in an increase in bilateral aid, which represented 60 per cent of the total amount of development assistance. Этот вклад позволил увеличить объем двусторонней помощи, на которую приходится 60 процентов общего объема помощи в целях развития.
I have made a major contribution to understanding how climate affects deep-sea ecosystems and on methods to distinguish between man-made and natural change. Мною внесен весомый вклад в понимание того, как климат влияет на глубоководные экосистемы, и в методики проведения различий между техногенными и естественными изменениями.
The contribution of civil society was taken into account by drawing on its ad hoc report and its participation in the various sectoral groups. Был учтен вклад гражданского общества благодаря использованию его специального доклада и участию в работе различных отраслевых групп.
The Peacebuilding Fund has made a significant supplementary contribution this year for the reintegration of people affected by war. Существенный дополнительный вклад в дело реинтеграции пострадавшего от войны населения внес в этом году Фонд миростроительства.
Regional organizations have made a growing contribution in complementing the work of the United Nations in maintaining international peace and security. Региональные организации вносят все больший вклад, дополняя работу Организации Объединенных Наций в области поддержания международного мира и безопасности.
In that regard, I wish to take this opportunity to thank Ukraine for its critical contribution. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить Украину за ее решающий вклад.
The Council recognizes the contribution of regional and subregional organizations to transition. Совет признает вклад региональных и субрегиональных организаций в деятельность на переходном этапе.
The Chair thanked the co-chairs of the workshops for their valuable contribution. Председатель поблагодарил сопредседателей этих рабочих совещаний за их ценный вклад в работу.
Increasing the economic empowerment of marginalized sections of the population also makes a significant contribution to poverty reduction. Значительный вклад в усилия по борьбе с нищетой вносит также расширение экономических прав и возможностей тех слоев населения, которые находятся в неблагоприятном положении.
Some participants highlighted the importance of liaison magistrates and the contribution of their presence to effective international cooperation. Некоторые участники особо отметили важность назначения магистратов, отвечающих за поддержание связи, и их важный вклад в обеспечение эффективного международного сотрудничества.
The Council acknowledges that this contribution can help to establish and build confidence in the mission. Совет признает, что такой вклад может способствовать созданию и укреплению атмосферы доверия к миссиям.
At the end, I would like to recognize the enormous contribution that Ambassador McNee has made to peacebuilding in Sierra Leone. В заключение я хотел бы отметить тот огромный вклад, который посол Макни внес в процесс миростроительства в Сьерра-Леоне.
We note with appreciation the contribution that makes to stability. Мы также с признательностью отмечаем их вклад в обеспечение стабильности.
China welcomes the contribution of MINUSTAH in helping Haiti to maintain security and stability. Китай приветствует вклад МООНСГ в оказании Гаити помощи в поддержании безопасности и стабильности.
India made a modest contribution to the efforts of the Haitian authorities to deal with the situation there. Индия внесла скромный вклад в усилия гаитянских властей по преодолению сложившейся там ситуации.
Trade plays an important role in such strategies, and the ITS can make a substantial contribution if adequately designed and managed. Важную роль в таких стратегиях играет торговля, и международная торговая система может внести существенный вклад при условии ее надлежащего построения и регулирования.
Indeed, in recent decades the contribution of agriculture to global growth has been small. И действительно, за последние десятилетия вклад сельского хозяйства в мировой рост был невелик.
This Framework is a compendium of best practices to enhance the contribution of mining to sustainable development. Эта рамочная основа представляет собой свод передовой практики, который позволит укрепить вклад горнодобывающей промышленности в устойчивое развитие.
The sector's contribution spans policy and regulatory powers, investment and complementary capital. Вклад этого сектора охватывает политические и регулирующие полномочия, инвестиции и дополнительный капитал.
The session also reviewed and evaluated UNCTAD's contribution to assisting developing countries in the area of commodities. Сессия также изучила и оценила вклад ЮНКТАД в оказание помощи развивающимся странам в области сырьевых товаров.