Английский - русский
Перевод слова Continue
Вариант перевода Продолжать

Примеры в контексте "Continue - Продолжать"

Примеры: Continue - Продолжать
The Department of Public Information should continue its information activities in various local languages. В связи с этим Департаменту общественной информации следует продолжать информационную деятельность на различных местных языках.
The implementing agencies of the United Nations should continue to include mine action in their regular activities whenever appropriate. Исполняющим учреждениям Организации необходимо продолжать, когда это целесообразно, включать деятельность, связанную с разминированием, в планы своих регулярных мероприятий.
It was important to continue efforts to promote the dissemination of information, in particular regarding the self-determination options available to Non-Self-Governing Territories. Следует продолжать усилия по содействию распространению информации, касающейся, в частности, вариантов самоопределения, имеющихся в распоряжении несамоуправляющихся территорий.
It was important to continue to exchange information and technology at the regional and interregional levels, including through South-South cooperation. Важно продолжать обмен информацией и технологиями на региональном и межрегиональном уровнях, в том числе в рамках сотрудничества Юг-Юг.
It invited other States to do the same and urged donor countries to continue to contribute to the international humanitarian demining efforts. Таиланд предлагает другим государствам поступить аналогичным образом и настоятельно призывает страны-доноры продолжать выделять средства на деятельность по международному гуманитарному разминированию.
The Commissioner-General's fund-raising efforts should continue and a broader base of donors should be sought. Необходимо продолжать усилия Генерального комиссара по сбору средств и изыскивать большее число доноров.
The Department should continue to strive for parity among official languages. Департаменту следует продолжать добиваться равенства официальных языков.
It was inequitable to continue strengthening the powers of the Administration at the expense of the staff. Несправедливо продолжать усиливать полномочия администрации за счет персонала.
The United Nations could not continue to abdicate its responsibility for ensuring that those staff members were recognized for their contributions. Организация Объединенных Наций не может продолжать уклоняться от возложенной на нее ответственности вознаградить таких сотрудников за их вклад.
Both operations should continue to assess their staffing needs in order to respond effectively to changing realities on the ground. Обе операции должны продолжать проводить оценку своих потребностей в персонале с целью принятия эффективных мер с учетом изменяющейся обстановки на местах.
We contribute substantially to development and conflict resolution, and we will continue to increase that contribution. Мы вносим существенный вклад в ее развитие и в урегулирование конфликтов и будем продолжать увеличивать этот вклад.
Our struggle for multilaterally negotiated, universal and verifiable nuclear disarmament, in a time-bound manner, must continue with vigour. Мы должны продолжать нашу борьбу за предусмотренное многосторонними договоренностями универсальное, подлежащее контролю, многостороннее ядерное разоружение в соответствии с установленными сроками.
All countries had a duty to continue their efforts towards implementing those commitments. Все страны обязаны продолжать направлять свои усилия на осуществление обязательств, сформулированных в этих документах.
Work should continue on the use of available space technology to strengthen and link existing regional early warning systems. Необходимо продолжать работу над путями использования имеющейся космической техники для укрепления и взаимоувязки существующих региональных систем раннего оповещения.
Voluntary contributions, which had come from sources including developing countries, must continue during the current critical transitional period. На протяжении нынешнего критического переходного периода необходимо продолжать делать добровольные взносы, которые поступили из различных источников, в том числе от развивающихся стран.
We will continue to contribute to that regional effort as long as there is need. Мы будем продолжать вносить свой вклад в эти региональные усилия пока в этом будет сохраняться потребность.
Accordingly, it will continue substantially to increase Iceland's official development assistance in the coming years. Поэтому в предстоящие годы Исландия намерена продолжать существенным образом увеличивать официальную помощь в целях развития.
We must continue an intensive dialogue on how best to implement sanctions and how to follow them up to ensure the desired outcome. Мы должны продолжать международный диалог о том, как лучше всего осуществлять санкции и последующую деятельность для достижения желаемых результатов.
We must continue to look for new ways to enforce international law and protect those in need. Мы должны продолжать искать новые пути укрепления международного права и защиты нуждающихся.
We are determined to continue to contribute in any way we can. Мы полны решимости продолжать вносить наш посильный вклад в этот процесс.
Egypt will continue to support the implementation of the Nairobi Comprehensive Peace Agreement on southern Sudan and the Cairo agreement complementing it. Египет будет продолжать оказывать поддержку осуществлению подписанного в Найроби Всеобъемлющего мирного соглашения по южному Судану и дополняющего его Каирского соглашения.
Confronting our enemies is essential, and so civilized nations will continue to take the fight to the terrorists. Противодействие нашим врагам жизненно важно, и поэтому цивилизованный мир будет продолжать бороться с террористами.
It is a fight that we pledge to continue. И эту борьбу мы обязуемся продолжать.
Belgium has fully supported the reform and will continue to focus on it. Бельгия полностью поддерживает реформу и будет продолжать концентрировать усилия на ее осуществлении.
We must continue to show determination, perseverance and vision in carrying out our work. Мы должны продолжать проявлять решимость, последовательность и видение при осуществлении своей деятельности.