Английский - русский
Перевод слова Continue
Вариант перевода Продолжать

Примеры в контексте "Continue - Продолжать"

Примеры: Continue - Продолжать
After further discussion with my client, we've decided not to continue with these conversations. После дополнительного общения с клиентом, мы решили не продолжать этот разговор.
Yes. Ms. Pine, you may continue. Мисс Пайн, вы можете продолжать.
That said, we'd like to continue our existing relationship. И все-таки мы бы хотели продолжать существующие между нами отношения.
I'm allowed to continue my work because I've made connections in Congress. Единственная причина, по которой мне разрешают продолжать работу, это мои связи в Конгрессе, которые я успел наладить.
If you continue, then pick up problems. Если ты будешь продолжать, то нахватаешь проблем.
It will make life easier for everyone if we continue to treat this death as a suicide. Всем будет гораздо легче, если мы будем продолжать рассматривать эту смерть, как самоубийство.
Look, richard, I don't think I can continue like this. Да. Не думаю, Ричард, что смогу так продолжать.
I can't continue this work anymore. Я больше не мог продолжать делать эту работу.
I cannot continue to practice any more after today. Я не могу себе позволить продолжать после случившегося.
He never specifically promised you that you could continue being Santa? Он никогда не обещал вам со всей определенностью, что вы будете продолжать быть Сантой?
And whether we should continue or stop. Будем ли мы продолжать, или разойдемся.
But he's in no shape to continue play, that much is certain. Но он не в состоянии продолжать игру, это уж наверняка.
Ladies and gentlemen, I regret to inform you that Travis is unable to continue playing. Дамы и господа, с прискорбием сообщаю вам, что Трэвис не может продолжать игру.
My son, Julian, is unable to continue. Мой сын, Джулиан, не в состоянии продолжать.
We heard rumours you'd been going to these businesses demanding that they continue to make payments. До нас дошли слухи о том, что вы обошли этих предпринимателей с требованием продолжать платежи.
Then should you want to continue enjoying my company, I will welcome you. Тогда, если хочешь продолжать наслаждаться моим обществом, я буду этому рада.
I must return and continue a critical experiment on the Amargosa Star. Я должен вернуться в обсерваторию и продолжать свой прерванный эксперимент.
But I couldn't continue questioning him. Но я не могла продолжать задавать вопросы.
[SIX] He wants your support so he can continue to fight a war that he cannot win. Ему нужна ваша поддержка, чтобы продолжать войну, в которой ему не победить.
You can continue dragging me along. Можешь продолжать тащить меня за собой.
There's no questioning who has to continue from here. Нет сомнений, кто должен продолжать.
I want to continue living as though he's still alive somewhere. Хочу продолжать жить, будто он где-то там жив.
But for now, you're going to have to continue staging without your star. Но пока что вам придется продолжать постановку без звезды.
I intend to continue to serve as the Calumet County District Attorney... Я намерен продолжать работать в должности окружного прокурора округа Калумет...
And so, we must continue, even redouble our efforts for membership and productivity. Так что и мы должны продолжать, и даже удвоить наши усилия по поиску новых членов, и увеличить производительность.