Английский - русский
Перевод слова Continue
Вариант перевода Продолжаться

Примеры в контексте "Continue - Продолжаться"

Примеры: Continue - Продолжаться
This action can continue through all players. Данное действие может продолжаться до тех пор, пока все игроки не сделают выбор.
Towing will continue for health and safety violations. Отбуксировка автомашин будет продолжаться в случае нарушений, создающих угрозу для здоровья людей и обеспечения безопасности.
The important work he has undertaken must continue. Та важная работа, которую выполнял г-н Аннан, должна продолжаться.
Registrations would continue throughout 2012 in the run-up to Paraguay's general elections. Процедура регистрации будет продолжаться в течение 2012 года в рамках подготовки к всеобщим выборам в Парагвае.
Additional final completion work will continue until the end of 2014. Некоторые дополнительные работы, необходимые для окончательного завершения проекта, будут продолжаться до конца 2014 года.
In 2012, UNOPS had an internal development software project that will continue into 2013. В 2012 году ЮНОПС осуществляло проект разработки программного обеспечения собственными силами, реализация которого будет продолжаться в 2013 году.
Current projects in primary schools and VMBO will continue until mid-2014. Осуществление текущих проектов в начальных школах и заведениях НПТО будет продолжаться до середины 2014 года.
Violence would also continue if perpetrators were not brought to justice. Акты насилия будут также продолжаться, если виновные не будут привлекаться к судебной ответственности.
However, my office will continue to make this a top priority. Тем не менее, моя служба будет продолжаться чтобы сделать это одним из главных приоритетов.
Appeals will continue into 2014 and 2015. Процесс обжалования будет продолжаться в 2014 и 2015 годах.
Listings have no time limit and apparently can continue indefinitely. Предельных сроков в отношении составления списков не установлено, и данный процесс, по всей видимости, может продолжаться бесконечно.
We believe that international assistance to such areas must continue and increase. Мы считаем, что поступление международной помощи в эти районы должно продолжаться, а ее объем возрастать.
CD members should be clear that the status quo cannot continue. И членам КР следует четко представлять себе, что такого рода статус-кво не может продолжаться.
Enhancements and new developments will continue in the 2006-2007 biennium. В двухгодичном периоде 2006 - 2007 годов совершенствование системы и внедрение новых модулей будет продолжаться.
Wherever the violators of human rights benefited from impunity, violations would continue. Оратор отмечает, что повсюду, где виновные в нарушениях прав человека пользуются безнаказанностью, эти нарушения будут продолжаться.
Our reform mission remains unfinished, but must continue. Наша задача по реформированию остается невыполненной, но работа должна продолжаться.
Construction of the latter started in June 2005 and will continue throughout 2006. Строительство таких домов началось в июне 2005 года и будет продолжаться на протяжении всего 2006 года.
Incoming mail will continue to be tested for anthrax throughout the biennium. Проверка входящей корреспонденции на предмет наличия спор сибирской язвы будет продолжаться на протяжении всего двухгодичного периода.
But neither diplomatic stance is likely to continue indefinitely. Но ни один дипломатический баланс сил, вероятно, не может продолжаться вечно.
The CSCE negotiating process will continue despite this undoubted setback. Несмотря на этот безусловный регресс, процесс переговоров в рамках СБСЕ будет продолжаться.
These will continue up to and during the Conference itself. Эти мероприятия будут продолжаться вплоть до самой Конференции и в ходе ее проведения.
This encouraging trend must continue and improve qualitatively. Эта обнадеживающая тенденция должна продолжаться и развиваться в качественном отношении.
The formal training of procurement personnel began in 1995 and will continue. Так, в 1995 году началось осуществление программы профессиональной подготовки для сотрудников, занимающихся закупками, и эта программа будет продолжаться.
The Government hopes that normal cross border activities will continue as usual. Правительство надеется, что нормальная деятельность, связанная с пересечением границы, будет продолжаться как обычно.
Work on the draft should nevertheless continue. Тем не менее, работа над проектом должна продолжаться.