Английский - русский
Перевод слова Continue
Вариант перевода Продолжать

Примеры в контексте "Continue - Продолжать"

Примеры: Continue - Продолжать
I do not see the need to continue this investigation, General. Я не вижу потребности продолжать это расследование, генерал.
If you really feel you can't continue, we should... Если вы чувствуете, что не в силах продолжать, то мы...
She said she just could not continue teaching here. Она сказала, что просто не может продолжать преподавать здесь.
Then, Agent Marks, I can't continue talking to you. Тогда, агент Маркс, я не могу продолжать разговор.
I don't want to continue with our partnership. Я не хочу продолжать это дело.
The way I'm feeling, I can't continue. Я чувствую себя будто не могу продолжать.
The Enterprise will remain in orbit and continue to monitor your progress. "Энтерпрайз" останется на орбите и будет продолжать наблюдения за протекающими изменениями.
Despite what has occurred, I intend to continue. Не смотря ни на что. я намерен продолжать свои попытки.
It means we continue playing the game just as we have. Это значит мы будем продолжать игру.
If you continue, I... I will leave. Если вы будете продолжать... я уйду.
I'm simply choosing not to continue. Я просто решил дальше не продолжать.
To continue to live in the country of Odin. Чтобы продолжать жить в стране Одина.
We will continue our research here for a while longer. Мы будем продолжать свои исследования в этой системе еще какое-то время.
Look, I understand now that neither of you have the stomach to continue looking for her. Слушайте, сейчас я понимаю, что у вас недостаточно терпения, чтобы продолжать её поиски.
You should continue too, because you're strong. Ты тоже должна продолжать - у тебя хорошо получается.
A teacher must continue learning to teach his students. Учитель должен продолжать обучение, чтобы преподавать своим ученикам.
I mean, you can't continue like this. Я хочу сказать... ты не можешь продолжать так дальше.
Then I felt some uncertainty - if I continue or not. Потом я почувствовал некоторую неопределенность - стоит мне продолжать или нет.
Whatever it is, I hope she can continue going to school. Несмотря ни на что, надеюсь, что она сможет продолжать посещать эту школу.
I'll continue my dissection millimeter by millimeter until we're sure they're stable enough to start ligating the remaining vessels. Я буду продолжать разделение по миллиметру, пока не убедимся, что они достаточно стабильны, чтобы лигировать оставшиеся сосуды.
I feel confident that we may continue to rely on your good services. Я чувствую уверенность, что мы можем продолжать полагаться на ваши хорошие услуги.
If the competitor representing Australia would like to take a point deduction, he should, by all means, continue yapping. Если конкурсант, представляющий Австралию желает получить очко, он должен, непременно, продолжать тявкать.
Well, that doesn't mean he intends to continue his... attack. Но это не значит, что он собирается продолжать... нападение.
To continue loving her every day. Чтобы продолжать любить ее каждый день.
We believe she will continue to kill as long as she encounters stressors that set her off. Мы уверены, что она будет продолжать это делать до тех пор, пока будут появляться стрессовые факторы, которые ее заводят.