As it was clear that Prussia would expect territorial concessions, the provisional government vowed to continue resistance. |
Поскольку было очевидно что Пруссия предъявит территориальные претензии Франции, временное правительство дало клятву продолжать сопротивление. |
There were options to either continue the war or to start peace negotiations with the Dzungars. |
Решался вопрос: продолжать войну или начать мирные переговоры с джунгарами. |
The United States will continue to be militarily and politically dominant over the world, and will also cement its hegemony over space. |
Соединенные Штаты останутся главной доминирующей державой в военном и политическом отношении, а также будут продолжать освоение космоса. |
The other three money supply measures continue to be provided in detail. |
Остальные три денежных агрегата будут продолжать публиковаться в деталях и дальше. |
Jablonski pulled out a gun and threatened to shoot her if she did not continue. |
Тогда Яблонски вытащил оружие и сказал, что пристрелит её, если она не будет продолжать. |
They eventually dropped Buena Vista Records in 2007, but continue a strong relationship with Disney. |
Они в конечном счете понизили Отчеты Walt Disney в 2007, но продолжать сильные отношения с Диснеем. |
When Washington was inaugurated as the first president under the Constitution, he appointed Knox to continue serving as Secretary of War. |
Когда Вашингтон вступил в должность первого президента в соответствии с Конституцией, он назначил Нокс продолжать служить на этом посту. |
Both were part-time positions that enabled him to continue practicing medicine. |
Обе должности предусматривали неполный рабочий день, что позволило ему продолжать заниматься медициной. |
After taking Shanhaiguan, it would continue its push toward Beijing and Tianjin. |
После взятия Шаньхайгуаня, он должен был продолжать наступление на Пекин и Тяньцзинь. |
After the unification, Bavaria and Württemberg retained their postal authority to continue producing stamps until March 31, 1920. |
После объединения Бавария и Вюртемберг сохраняли за собой почтовое право продолжать выпуск почтовых марок до 31 марта 1920 года. |
Like obesesi to continue to wash their hands, repeatedly checking the door because there are feelings of discomfort. |
Как obesesi продолжать мыть руки, неоднократно проверки дверь, потому что Есть чувства дискомфорта. |
However, Lestat then warns readers not to continue if they are happy with this ending. |
Затем Лестат предупреждает читателей, что не стоит продолжать читать дальше, если им подходит такой конец. |
The Dragon offers not to continue battling with the children present but Lancelot refuses. |
Дракон предлагает не продолжать битву при детях, но Ланцелот отказывается. |
After a cruel defeat, King Gustavus Adolphus decided not to continue the war with Russia. |
После жестокого поражения король Густав II Адольф решил не продолжать войну с Россией. |
I'm doing my best to continue the trend. |
И я стараюсь изо всех сил, чтобы продолжать в том же духе. |
Vernon has said that he will continue to make albums without engineers and producers because he is capable of doing it all himself. |
Вернон заявил, что он будет продолжать создавать альбомы без техников и продюсеров, потому что способен сделать всё сам. |
I will continue writing about it. |
Я буду продолжать писать об этом. |
Returning home in 1853 he found his parents more than ever anxious that he should continue his legal career. |
Вернувшись домой в 1853 году он обнаружил, что его родители больше, чем когда-либо обеспокоены тем, что он должен продолжать свою юридическую карьеру. |
In theory, this will allow customers to continue identifying the figure enclosed within. |
Теоретически это позволит покупателям продолжать идентифицировать фигурку, заключенную внутри. |
Once we have found the correct last round key, then we can continue in a similar fashion on the remaining round keys. |
После того, как мы нашли правильный ключ последнего раунда, можно продолжать аналогичным образом на остальных раундовых ключах. |
GGP will continue to oversee the asset management of the project. |
GGP будет продолжать контролировать управление активами проекта. |
It has become too difficult to continue bearing responsibility for decisions I do not agree with and whose consequences I fear. |
Стало слишком трудно продолжать нести ответственность за решения, с которыми я не согласен и за последствия которых я боюсь» . |
She stated that she would continue writing and composing her own material. |
Она заявила, что будет продолжать писать и сочинять свой собственный материал. |
Above, but bullets, know-how will continue to practice writing these items strategically in the future. |
То же, но пули, ноу-хау будет продолжать практику написания этих пунктов стратегически в будущем. |
He asks Clara if she wants to continue travelling with him. |
Доктор спрашивает Клару, хочет ли она и дальше продолжать с ним путешествовать. |