Английский - русский
Перевод слова Continue
Вариант перевода Продолжать

Примеры в контексте "Continue - Продолжать"

Примеры: Continue - Продолжать
The situation developed in such a way that it was cheaper to open their production, than to continue to import ice from abroad. Ситуация сложилась таким образом, что дешевле было открыть своё производство, чем продолжать ввозить мороженое из-за рубежа.
) With Carole and your app, required and continue. ) Carole и с вашего приложения, необходимости и продолжать.
Hughes Aircraft would continue the development of the advanced fire control system and the GAR-9 missile. Hughes Aircraft будет продолжать разработку усовершенствованной системы управления огнем и ракеты GAR-9.
It is essential to continue and develop the tradition of CSR Forum event. «Обязательно продолжать и развивать традицию организации Форума КСО.
He can continue to manipulate external sources of energy even when they are depleted, though he is noticeably weaker when this occurs. Он может продолжать манипулировать внешними источниками энергии даже после опустошения внутренних резервов, хоть он и заметно слабее когда это происходит.
On the other hand, Terence can continue to receive Stella's messages to him indefinitely. С другой стороны, Теренс может бесконечно продолжать получать сообщения Стеллы.
Although no new versions or updates are planned, Microsoft will continue to support SQL Compact through their standard lifecycle support policy. Хотя новых версий и обновлений не планируется, Microsoft будет продолжать поддерживать SQL Compact с помощью стандартной политики поддержки жизненного цикла.
It is possible to continue very for a long time the list of such examples. Можно продолжать очень долго список таких примеров.
Demographic models indicate that these depleted populations will continue to decline by 6.6-8.3% per year without additional conservation measures. Демографические модели показывают, что численность популяций будет продолжать снижаться на 6,6-8,3 % в год, если не принять дополнительных мер по сохранению вида.
In 2001, Participate Systems won the contract and would continue to lead the program until its official disbanding. В 2001 году участвующие системы выиграли контракт и будут продолжать возглавлять программу до ее официального расформирования.
If deemed worthy, the deceased could continue their existence on earth in spiritual form. Если его считали достойными, умерший мог продолжать своё существование на земле в духовной форме.
He soon concluded that the only certain way to restore his financial security was to continue writing Savoy operas. Вскоре он пришёл к выводу, что единственный верный способ поправить своё финансовое положение - продолжать писать «савойские оперы».
He did not continue his pre-war research with isotopes. Он не стал продолжать свои довоенные исследования с изотопами.
Let's continue to build this website together - with people, NGO, experts and government representatives. Давайте продолжать создавать веб-сайты вместе - с людьми, НПО, Эксперты и представители правительства.
As a result, mortgage banks could continue to give out loans. В результате ипотечные банки могли продолжать предоставлять ссуды.
He showed me how to fudge your hours in the system so you can continue working without having to sleep. Он показал как подделать свои часы в системе чтобы можно было продолжать работать без сна.
When Juan Manuel Santos was elected president in August 2010, he promised to "continue the armed offensive" against rebel movements. Когда Хуан Мануэль Сантос был избран президентом в августе 2010 года, он обещал продолжать наступление на повстанческие движения.
Ungern wanted to continue the war with the Reds, but most of his White Guards troops wanted to go to Manchuria. Унгерн собирался продолжать войну с красными, а большая часть белогвардейцев хотела уйти в Маньчжурию.
Lots start at DN1 and continue 2 km, perpendicular to DN1. Многие начинают в DN1 и продолжать 2 км, перпендикулярной к DN1.
This idea was turned down by Billy and Peterson who wanted to continue with the Testament name. Эта идея сразу же была отвергнута Билли и Питерсоном, желавшие продолжать выступать под именем Testament.
Then you can continue to choose other products. Потом можете продолжать выбирать другие нужные Вам изделия.
Please continue to pray for our Anastasia. Просим продолжать вас молиться за нашу Настеньку.
We will continue to be guided by the values and principles enshrined in those texts. Мы будем продолжать руководствоваться ценностями и принципами, закрепленными в этих текстах.
The Entity will continue to collaborate with the secretariat of the Convention in the implementation of this mandate. Структура будет продолжать сотрудничать с секретариатом Конвенции в деле выполнения этого мандата.
The Governing Council recommends that CAPSA continue to collaborate with other international organizations and with national advanced research institutions in the region. Совет управляющих рекомендовал Центру продолжать сотрудничество с другими международными организациями и имеющимися в регионе национальными исследовательскими учреждениями.