It urged Botswana to continue its initiative to support HIV/AIDS orphans. |
Она настоятельно призвала Ботсвану продолжить свою инициативу по оказанию помощи детям, ставшим сиротами из-за ВИЧ/СПИДа. |
They should therefore continue working together to improve peacekeeping operations. |
В связи с этим они должны продолжить совместную работу по повышению эффективности операций по поддержанию мира. |
Efforts to strengthen human rights institutions, legislation and policies should continue. |
По его мнению, следует продолжить работу по укреплению правозащитных учреждений, законодательства и политики. |
DOS expects to continue its support efforts in 2013. |
В 2013 году ОСН планирует продолжить свои усилия по поддержке руководства. |
"Charlie and Mike" means continue mission. |
"Петр и Майк" означает "продолжить миссию". |
A conversation we all want to continue. |
Это тот разговор, который мы все хотим продолжить. |
We'll continue our lesson on deportation. |
Чтобы продолжить наш урок по депортации, мы поговорим о... |
Then perhaps we can continue our discussion. |
Тогда, вероятно, мы можем продолжить нашу дискуссию. |
UNCTAD should continue its analytical work on GATS rules and domestic regulation. |
ЮНКТАД следует продолжить свою аналитическую работу по проблематике, касающейся норм ГАТС и внутреннего регулирования. |
UNCTAD should continue its pioneering work on Mode 4 and "development benchmarks". |
ЮНКТАД следует продолжить свою новаторскую работу в области четвертого способа поставки услуг и "контрольных показателей развития". |
The Committee agreed that the project was very useful and should continue. |
Комитет согласился с тем, что этот проект является весьма полезным и его осуществление следует продолжить. |
Then we can continue with procedural matters. |
После выяснения этого мы сможем продолжить обсуждение процедурных вопросов. |
You can save messages and continue debugging. |
Можно будет их сохранить и продолжить отладку и сбор логов. |
Passengers could continue their journey north without leaving the train. |
Дальше пассажиры могут продолжить путешествие по железной дороге, не выходя из модуля. |
Went to Najaf to continue his education. |
Затем переехал в Наджаф для того, чтобы продолжить учёбу. |
But we could schedule another appointment, continue this next week. |
Но мы можем назначить следующую встречу, продолжить этот разговор на следующей неделе. |
What you must do to continue your journey. |
То что ты должен сделать, что бы продолжить свой путь. |
This left only six wagons to continue the journey. |
Доведите все шесть пьес до конца, чтобы продолжить своё путешествие». |
Finally, Mao left home to continue his schooling. |
В результате, Мао ушёл из дома, чтобы продолжить обучение. |
When the wizard finishes creating the database, click Next to continue. |
Когда мастер завершит процесс создания базы данных, нажмите кнопку «Далее», чтобы продолжить. |
If I may continue, I believe in doing things thoroughly. |
Если я могу продолжить, я бы хотел делать все, как следует. |
Moreover, the Committee on Contributions should continue to consider the debt adjustment factor. |
Кроме того, Комитету по взносам, по-видимому, необходимо продолжить рассмотрение вопроса о корректировке с учетом задолженности. |
We have to be prepared for the demand for peace-keepers to continue. |
Мы должны быть готовы отвечать на требования операций по поддержанию мира, с тем чтобы их можно было продолжить. |
We seek to continue this process. |
Мы за то, чтобы продолжить данный процесс. |
We consider it important that they can continue their work. |
По нашему мнению, важно, чтобы они могли продолжить свою работу. |