Английский - русский
Перевод слова Continue
Вариант перевода Продолжать

Примеры в контексте "Continue - Продолжать"

Примеры: Continue - Продолжать
UNFPA will continue to support strengthening the capacity of national counterparts in results-based monitoring and reporting. ЮНФПА будет продолжать поддерживать усилия по наращиванию потенциала национальных структур в том, что касается ориентированных на результаты контроля и отчетности.
States could continue to contribute troops only if their costs were reimbursed. Государства смогут продолжать предоставлять войска только в том случае, если их расходы будут компенсироваться.
These above-mentioned resolutions encouraged the respective Special Rapporteurs to continue mainstreaming gender perspectives. В вышеупомянутых резолюциях к соответствующим специальным докладчикам был обращен призыв продолжать всесторонним образом учитывать гендерные аспекты.
WFP will continue to support 800,000 vulnerable persons throughout 2002. Мировая продовольственная программа будет продолжать оказывать помощь 800000 лиц из уязвимых категорий населения в течение всего 2002 года.
The Committee will continue its contacts with potential assistance providers. Комитет будет продолжать поддерживать контакты с теми, кто может предоставить помощь.
Restructuring must continue, in accordance with the Basic Law. Важно также продолжать процесс перестройки этих сил в соответствии с Основным законом.
They could also continue their education and follow computer courses organized by local NGOs. Кроме того, у них есть возможность продолжать школьное образование и посещать компьютерные курсы, организуемые местными НПО.
We must continue in that spirit. И вот в этом-то духе нам и надо продолжать.
While primary responsibility lay with Governments, the international community should continue to support national efforts. Несмотря на то что главная ответственность в этой связи ложится на правительства, международному сообществу следует продолжать оказывать поддержку национальным усилиям.
We believe that working with civil society is important and should continue. Мы считаем, что работа с гражданским обществом является важной и что ее необходимо продолжать.
All they have that to continue working. Все они имеют то, котор нужно продолжать работать.
I don't think we'll continue together. Я не думаю, что мы будем продолжать вместе патрулировать.
Looks like we cannot continue this. Похоже, что мы больше не можем продолжать наши отношения.
You must understand that I can't continue. Я думаю, ты поймешь, что я абсолютно не могу так продолжать.
And journalists must continue to write and draw what they believe. А журналисты должны продолжать писать и рисовать то, во что они верят.
Oil prices will continue to rise until demand collapses. Цены на нефть будут продолжать расти, пока спрос резко не упадет.
Union leaders insisted they would continue until the government backed down on its decision. Лидеры профсоюзов уверяли, что они будут продолжать блокировать движение, пока правительство не откажется от своего решения.
You do it to continue robbing people. Ты делаешь все этого, чтобы продолжать грабить народ.
This Assembly must continue to devote its attention and resources to human rights. Эта Ассамблея должна продолжать уделять свое внимание и выделять ресурсы для решения проблем, связанных с правами человека.
Efforts to achieve a comprehensive solution must therefore continue. В этой связи следует продолжать прилагать усилия по достижению всеобъемлющего решения.
The Secretary-General will nevertheless continue to pursue these targets with vigour and determination. Тем не менее Генеральный секретарь будет энергично и решительно продолжать вести работу по достижению этих показателей.
All agreed that these meetings should continue. Все участники согласились с тем, что следует продолжать практику проведения этих заседаний.
Investigations in these areas should continue and be strengthened. Следует продолжать проводить расследования в этих районах, и эффективность работы в ходе таких расследований необходимо повысить.
MONUSCO will continue to support these investigations. МООНСДРК будет продолжать оказывать властям содействие в проведении этих расследований.
It hoped that such in-depth briefing would continue in the future. Она выразила надежду, что и в будущем она будет продолжать получать столь же подробную информацию.