UNFPA will continue to support strengthening the capacity of national counterparts in results-based monitoring and reporting. |
ЮНФПА будет продолжать поддерживать усилия по наращиванию потенциала национальных структур в том, что касается ориентированных на результаты контроля и отчетности. |
States could continue to contribute troops only if their costs were reimbursed. |
Государства смогут продолжать предоставлять войска только в том случае, если их расходы будут компенсироваться. |
These above-mentioned resolutions encouraged the respective Special Rapporteurs to continue mainstreaming gender perspectives. |
В вышеупомянутых резолюциях к соответствующим специальным докладчикам был обращен призыв продолжать всесторонним образом учитывать гендерные аспекты. |
WFP will continue to support 800,000 vulnerable persons throughout 2002. |
Мировая продовольственная программа будет продолжать оказывать помощь 800000 лиц из уязвимых категорий населения в течение всего 2002 года. |
The Committee will continue its contacts with potential assistance providers. |
Комитет будет продолжать поддерживать контакты с теми, кто может предоставить помощь. |
Restructuring must continue, in accordance with the Basic Law. |
Важно также продолжать процесс перестройки этих сил в соответствии с Основным законом. |
They could also continue their education and follow computer courses organized by local NGOs. |
Кроме того, у них есть возможность продолжать школьное образование и посещать компьютерные курсы, организуемые местными НПО. |
We must continue in that spirit. |
И вот в этом-то духе нам и надо продолжать. |
While primary responsibility lay with Governments, the international community should continue to support national efforts. |
Несмотря на то что главная ответственность в этой связи ложится на правительства, международному сообществу следует продолжать оказывать поддержку национальным усилиям. |
We believe that working with civil society is important and should continue. |
Мы считаем, что работа с гражданским обществом является важной и что ее необходимо продолжать. |
All they have that to continue working. |
Все они имеют то, котор нужно продолжать работать. |
I don't think we'll continue together. |
Я не думаю, что мы будем продолжать вместе патрулировать. |
Looks like we cannot continue this. |
Похоже, что мы больше не можем продолжать наши отношения. |
You must understand that I can't continue. |
Я думаю, ты поймешь, что я абсолютно не могу так продолжать. |
And journalists must continue to write and draw what they believe. |
А журналисты должны продолжать писать и рисовать то, во что они верят. |
Oil prices will continue to rise until demand collapses. |
Цены на нефть будут продолжать расти, пока спрос резко не упадет. |
Union leaders insisted they would continue until the government backed down on its decision. |
Лидеры профсоюзов уверяли, что они будут продолжать блокировать движение, пока правительство не откажется от своего решения. |
You do it to continue robbing people. |
Ты делаешь все этого, чтобы продолжать грабить народ. |
This Assembly must continue to devote its attention and resources to human rights. |
Эта Ассамблея должна продолжать уделять свое внимание и выделять ресурсы для решения проблем, связанных с правами человека. |
Efforts to achieve a comprehensive solution must therefore continue. |
В этой связи следует продолжать прилагать усилия по достижению всеобъемлющего решения. |
The Secretary-General will nevertheless continue to pursue these targets with vigour and determination. |
Тем не менее Генеральный секретарь будет энергично и решительно продолжать вести работу по достижению этих показателей. |
All agreed that these meetings should continue. |
Все участники согласились с тем, что следует продолжать практику проведения этих заседаний. |
Investigations in these areas should continue and be strengthened. |
Следует продолжать проводить расследования в этих районах, и эффективность работы в ходе таких расследований необходимо повысить. |
MONUSCO will continue to support these investigations. |
МООНСДРК будет продолжать оказывать властям содействие в проведении этих расследований. |
It hoped that such in-depth briefing would continue in the future. |
Она выразила надежду, что и в будущем она будет продолжать получать столь же подробную информацию. |