No agreement has emerged concerning the best method of undertaking such reforms. |
По вопросу о наилучших методах проведения таких реформ согласия достигнуто не было. |
Conclusions on the report of the President on consultations concerning the proposal of the Russian Federation. |
Выводы по докладу Председателя о консультациях относительно предложения Российской Федерации. |
information on legislation concerning foreign investments and accounting practices; |
сборе информации о законодательстве по вопросам иностранных инвестиций и практики отчетности; |
Please see the separate page on the EC website concerning the Committee for further information about feed additives. |
Для получения дополнительной информации о кормовых добавках просьба ознакомиться с отдельной страницей веб-сайта ЕК, посвященной данному Комитету. |
The representative of the Russian Federation reiterated his position concerning the need to include fresh fruit and vegetables in ATP. |
Представитель Российской Федерации напомнил о своей позиции, заключающейся в том, что в СПС необходимо включить положения о свежих фруктах и овощах. |
According to the Ministry of Justice, a comprehensive legislative act concerning children's rights has not been adopted in Georgia. |
В соответствии с данными Министерства юстиции в Грузии еще не принят всеобъемлющий закон о правах детей. |
The Chairperson gave the floor to the Chairpersons of Divisions to report on any updates concerning activities during the Conference. |
Председатель предоставила слово начальникам отделов для сообщения какой-либо новой информации о деятельности, проведенной в ходе Конференции. |
She requested figures concerning the complaints received by the Ministry. |
Оратор просит представить данные о том, сколько жалоб получено Министерством. |
Information concerning cases in the Labour Court: |
Информация о делах, переданных в Суд по трудовым спорам: |
Notify employees and applicants for employment about their rights concerning discrimination and whistle-blower laws; |
информировать сотрудников и кандидатов на трудоустройство об их правах, гарантируемых законами о борьбе с дискриминацией и защите информаторов; |
There has been increased public debate over this period concerning the importance of informing individuals of their listing. |
В отчетный период велись активные публичные обсуждения вопроса о важности информирования лиц об их включении в перечень. |
The STRs received during this period contained information concerning suspicions relating to a wide range of criminal activities. |
Полученные в течение этого периода сообщения о подозрительных операциях содержат информацию о подозрениях, касающихся разнообразной преступной деятельности. |
Decisions concerning compulsory interventions amounting to detention were subject to court appeal. |
Решения о необходимости помещения в психиатрические учреждения могут быть обжалованы по суду. |
Lastly, she requested updated information on the proposal of the High Commissioner for Human Rights concerning the consolidation of the treaty bodies. |
В завершение сказанного, она хотела бы узнать свежую информацию относительно предложения Верховного комиссара по правам человека о консолидации договорных органов. |
The forensic experts of the Ministry of Health are responsible for issuing final conclusions concerning the use of torture. |
Окончательное заключение о применении пыток возложено на судмедэкспертов Минздрава Республики Узбекистан. |
He asked the delegation to provide more details concerning violations against women, including cases that had been neglected or not investigated. |
Оратор просит делегацию представить более подробные сведения о преступлениях против женщин, в том числе о случаях, которые были проигнорированы или остались не расследованными. |
To date, 10,000 magazines have been discovered at N'Djili airport and no information has been provided concerning further possible deliveries. |
К настоящему времени 10000 магазинов были обнаружены в аэропорту Нджили, и нет никакой информации о дальнейших возможных поставках. |
Agreement for co-operation between the Republic of Poland and the Unites States of America concerning peaceful use of nuclear energy (1991). |
Соглашение между Республикой Польша и Соединенными Штатами Америки о сотрудничестве в области использования ядерной энергии в мирных целях (1991 год). |
Thus, 47 States parties have submitted information concerning the appointment of representatives. |
Таким образом, информацию о назначении представителей представили 47 государств-участников. |
At the meeting, the Committee shall be informed concerning the report, all steps taken and the available results of the investigation. |
На этом заседании Комитет должен быть проинформирован о поступившем сообщении, обо всех принятых мерах и об имеющихся результатах расследования. |
The memorandum of understanding concerning UNMIS activities in Kenya has not yet been finalized. |
Меморандум о взаимопонимании относительно деятельности МООНВС в Кении еще не подписан. |
Information on the legislative and enforcement measures concerning weapon-related biological materials was provided by 54 States. |
Информацию о законодательных и правоприменительных мерах в отношении биологических материалов, связанных с оружием, представили 54 государства. |
The delegation had also remained fairly vague on the follow-up of communications, especially those concerning the National Security Act. |
Кроме того, делегация представила достаточно расплывчатые ответы на вопрос о мерах, принятых в связи с сообщениями, включая, в частности, сообщения, касающиеся закона о национальной безопасности. |
In addition, a Third Party Supply Agreement is in place with the USA concerning the supply of uranium to Taiwan. |
Кроме того, с Соединенными Штатами Америки заключено соглашение о поставке третьей стороне, касающееся поставок урана Тайваню. |
Second, concerning the question of prevention of an arms race in outer space: the position of the Chinese delegation is common knowledge. |
Во-вторых, вопрос о предотвращении гонки вооружений в космическом пространстве: позиция китайской делегации тут общеизвестна. |