Английский - русский
Перевод слова Concerning
Вариант перевода Касательно

Примеры в контексте "Concerning - Касательно"

Примеры: Concerning - Касательно
She insisted we meet somewhere privately to discuss something concerning my relationship with... Она настояла, что бы встретились с глазу на глаз, чтобы обсудить кое-что касательно моих отношений с...
The ILO International Training Centre conducted training courses that identified and disseminated the best thinking and practices concerning the world of work. Международный учебный центр МОТ проводил учебные курсы, позволявшие выявить и распространить передовые идеи и методы касательно мира труда.
4.18 Finally, the State party strongly denies all of the author's allegations concerning attempts to coerce him into confessing guilt. 4.18 Наконец, государство-участник решительно отвергает все утверждения автора касательно попыток принудить его к признанию своей вины.
Clarifications were sought concerning the work of ITC with regard to services and regional integration. Были также испрошены разъяснения касательно работы ЦМТ в отношении услуг и региональной интеграции.
In addition, single judges rendered a substantial number of orders and decisions, primarily concerning the variation of protective measures for witnesses. Кроме того, единоличные судьи вынесли значительное число постановлений и решений, в первую очередь касательно изменения мер защиты свидетелей.
He refers back to the argument given above concerning interference and necessity. Он снова ссылается на изложенный выше довод касательно вмешательства и необходимости.
During its 100th session, the Working Group also reviewed two general allegations concerning the Central African Republic and Uruguay. В ходе 100-й сессии Рабочая группа также рассмотрела два общих утверждения касательно Уругвая и Центральноафриканской Республики.
During the ninety-ninth session, the Working Group also adopted one general allegation concerning India. В ходе девяносто девятой сессии Рабочая группа также приняла одно общее утверждение касательно Индии.
No complaints have been filed concerning threats against any young person or woman who stands for elections. Не было подано ни одной жалобы касательно угроз в адрес какого-либо молодого человека или женщины, выставивших свою кандидатуру на выборах.
Information concerning criminal and administrative liability for incitement to ethnic hatred is presented in section 2. Информация изложена в разделе 2 касательно уголовной и административной отвественности за разжигание этнической розни.
No complaints or representations from the Roma concerning racial or ethnic oppression have been recorded. Жалоб и заявлений касательно притеснений по причине расовой и этнической принадлежности со стороны рома не зарегистрировано.
Ricki... you said you sent the Circus a telegram concerning Irina's information. ! Рикки, ты сказал, что отправлял в Цирк телеграмму касательно информации Ирины.
Barry, we've run into some slight scheduling problems... concerning the national feed. Барри, у нас появились небольшие проблемы планирования... касательно национального вещания.
I have conducted an investigation concerning Mademoiselle Germont, Since it is the beloved Eddie sulinasa, bodyguard Evan. Я уже проводил расследование касательно мадемуазель Жермон, так как она является возлюбленной Эдди Сулинаса, телохранителя Ивэна.
Dr. Doyle here to see Mr. Donovan on a matter concerning the museum. Доктор Дойл к мистеру Доновану касательно музея.
Any decisions concerning my husband's legal representation need to go through me. Любые решения, касательно юридического представительства моего мужа, должны проходить через меня.
There are three primary theories concerning sediment flow rate. Существует З основные теории касательно скорости течения осадочных пород.
Then come back here For your next assignment concerning their order. Потом вернешься... для нового указания касательно их порядка.
We've gotten reports concerning some suspicious and lewd behavior coming from this residence. У нас жалобы, касательно вызывающего и развратного поведения из этого дома.
I need guarantees concerning the origins of your fortune. Мне нужны гарантии касательно источников вашего состояния.
Consideration of proposals to the Meeting of States Parties concerning the work of the Commission. Рассмотрение предложений в адрес Совещания государств-участников касательно работы Комиссии.
Visitors of the site are able to get all the necessary info concerning flights, tickets, additional services, news and so on. Посетители сайта могут найти всю необходимую информацию касательно полетов, билетов, дополнительных услуг, новостей и т.д.
All this has led to the emergence of a number of different legends and versions concerning the details of the death of Banykin. Все это привело к появлению ряда различных легенд и версий касательно гибели Баныкина.
The two organisations operated in parallel, decoding messages concerning the Western Front. Обе организации работали параллельно, расшифровывая сообщения касательно Западного фронта.
If you have any information concerning my daughter, share it. Если у Вас есть сведения касательно моей дочери, поделитесь ими.