Примеры в контексте "Concerning - О"

Примеры: Concerning - О
The present legislation concerning pre-schools was passed in 1994. Ныне действующий закон о дошкольных заведениях был принят в 1994 году.
Legislation concerning a minimum wage is being considered. В настоящее время рассматривается вопрос о принятии закона о минимальной заработной плате.
The Committee would appreciate information concerning how the necessary funding was being budgeted. Комитет будет признателен за информацию о том, каким образом из бюджета выделяются необходимые финансовые средства.
No information was provided concerning his pre-invasion farming expenses. Не было представлено никакой информации о расходах фермерского хозяйства до вторжения.
Disputes arose between Technip and Daewoo relating to their contract concerning the Offshore Facility. Возникшие между "Текнип" и "Дэу" споры касались их договора о строительстве Морского объекта.
The allegation concerning forced conversion was false. Информация о попытках насильственного изменения конфессиональной принадлежности не подтвердилась.
Norway submitted additional information concerning energy combustion. Норвегия представила дополнительную информацию о сжигании топлива в энергетическом секторе.
Ukraine regretted the continuing deadlock concerning a fissile material cut-off treaty. Украина выражает сожаление по поводу продолжающегося тупикового состояния в вопросе о договоре о прекращении производства расщепляющихся материалов.
No new developments were reported concerning these Conventions. Ни о каких новых изменениях в связи с этими двумя Конвенциями сообщено не было.
Regarding special measures taken concerning labour issues, see the Annex. По вопросу о специальных мерах, принимаемых в сфере трудовых отношений, см. приложение.
Accountability is a central element in recent discussions concerning good governance. Подотчетность является одним из важных элементов ведущихся в настоящее время дискуссий по вопросу о благом управлении.
Table 9 gives an overview of resource requirements concerning operational objective 2. В таблице 9 приводятся общие сведения о потребностях в ресурсах для достижения оперативной цели 2.
The International Land Coalition also presented its work concerning indigenous land rights. Представитель Международной земельной коалиции также сообщил о работе структуры в области земельных прав коренных народов.
It requested information on monitoring and corrective measures concerning discrimination against Roma. Она просила представить информацию о мониторинге и мерах в целях предупреждения дискриминации в отношении рома.
It asked how Chile was working to fulfil its international commitments concerning indigenous peoples. Они задали вопрос о том, какую работу проводит Республика Чили по осуществлению международных обязательств, касающихся коренных народов.
No judicial decision concerning an enforced disappearance has been reported. Ни одного сообщения о судебных решениях, касающихся насильственных исчезновений, не поступало.
Examples of recent policy developments concerning disparate impact include the following. В качестве примеров недавних изменений на директивном уровне, касающихся предупреждения непропорциональных последствий, можно упомянуть о следующем.
I sent you a memorandum concerning back-bench reaction last week... На прошлой неделе я посылал вам записку о реакции рядовых членов парламента.
He nevertheless had misgivings concerning the question of bid securities. Тем не менее, он испытывает опасения относительно вопроса о тендерном обеспечении.
Suriname has signed bilateral agreements with several countries concerning the extradition of crime suspects. Суринам подписал двусторонние соглашения с рядом стран по вопросу о выдаче лиц, подозреваемых в совершении преступлений.
No statistics or studies were available concerning discrimination against migrant women based on their religion. Какие-либо статистические данные или исследования по вопросу о дискриминации в отношении женщин-мигрантов, основанной на их религии, отсутствуют.
The Agreement embodies main obligation under Non-proliferation Treaty concerning nuclear materials. В Соглашении закреплено основное обязательство в отношении ядерных материалов по Договору о нераспространении в.
It regularly informs of proposed national, European and UN measures concerning women. Она регулярно распространяет информацию о мерах в отношении женщин, предлагаемых на национальном и европейском уровне, а также со стороны Организации Объединенных Наций.
The reports also mentioned specific cases concerning FNL members. Поступали также сообщения о конкретных случаях нарушений, совершенных элементами НОС.
The situation concerning Western Sahara is before the Council and the General Assembly. Вопрос о ситуации в отношении Западной Сахары находится на рассмотрении и Совета, и Генеральной Ассамблеи.