Примеры в контексте "Concerning - О"

Примеры: Concerning - О
CRIC 9 considered the input of CST S-2 on impact indicators and started its deliberations concerning the review process relating to the strategic objectives. Девятая сессия КРОК рассмотрела подготовленный на КНТ С-2 материал о показателях достигнутого эффекта и приступила к обсуждению процесса рассмотрения стратегических целей.
The Panel considers several of the arguments provided by the Government of the Sudan and SAF concerning their respect of international obligations to be problematic. Группа считает сомнительными несколько аргументов, выдвинутых правительством Судана и представителями СВС по вопросу о соблюдении ими международных обязательств.
Parties are encouraged to check the details concerning their focal points and to send to the Secretariat any necessary corrections and updates. Сторонам предлагается проверить данные в отношении их координационных центров и в случае необходимости сообщить секретариату о поправках или изменениях.
In September 2011, the Group met with gold refiners and other importing companies in Dubai concerning gold purchases from East Africa. В сентябре 2011 года Группа провела в Дубае встречи с аффинажерами и другими импортирующими компаниями по вопросу о закупках золота в восточной части Африки.
On 4 April 2011, Prime Minister Mohamed addressed a letter to me concerning the United Nations presence in Somalia. 4 апреля 2011 года премьер-министр Мохамед направил мне письмо по вопросу о присутствии Организации Объединенных Наций в Сомали.
To ensure active participation of the CEE region in negotiations concerning the fifth GEF replenishment. Обеспечение активного участия стран региона ЦВЕ в переговорах по вопросу о пятом раунде пополнения ФГОС.
On 23 December 2010, the Tribunal delivered its order concerning the request for provisional measures. 23 декабря 2010 года Трибунал вынес свое постановление относительно просьбы о временных мерах.
Keep the CPR informed on a regular basis concerning preparations for the WUF. Информирование КПП на регулярной основе о вопросах, касающихся подготовки к ВФГ.
The Committee considers cases brought before it, concerning alleged violations of the Gender Equality Act. Комитет рассматривает представленные ему дела, касающиеся предполагаемых нарушений Закона о гендерном равенстве.
For example, they have established points of contact for receiving requests for advice and reports concerning abuse. Например, они создали контактные пункты по сбору запросов о получении консультации и сообщений, касающихся жестокого обращения.
Detailed information concerning benefits related to maternity and paternity is presented in question 3 of Article 9. Подробная информация о пособиях по материнству и отцовству содержится в ответе на вопрос 3 по статье 9.
The Commission is conducting a compliance review examining the implementation of Directive 2003/35/EC concerning rules on public participation. Комиссия проводит обзор выполнения, оценивая осуществление Директивы 2003/35/ЕС о нормах, предусматривающих участие общественности.
Key decisions have also been made concerning the establishment of garrisons in the eastern Democratic Republic of the Congo. Были также приняты ключевые решения о формировании гарнизонов в восточной части Демократической Республики Конго.
In that regard, it is important for us to continue to deepen the discussion concerning the global health and foreign policy. В этой связи нам необходимо продолжать углублять обсуждение вопроса о здоровье населения мира и внешней политике.
The most relevant in this regard is Recommendation No. 195 concerning Human Resources Development: Education, Training and Lifelong Learning (2004). В этом отношении наиболее значимой является получившая номер 195 «Рекомендация о развитии людских ресурсов: образование, подготовка кадров и непрерывное обучение» 2004 года.
There is currently no procedure whatsoever concerning advance notice of visits by the Public Committee. В настоящее время не существует процедуры какого-либо предварительного уведомления о предстоящих посещениях Общественного комитета.
Table 2 provides a breakdown by session of the number of recommendations made and implemented concerning the environment. В таблице 2 с разбивкой по сессиям приводится информация о количестве вынесенных и выполненных рекомендаций, касающихся окружающей среды.
Discussions highlighted the divergence of views among member States concerning the desirability and effectiveness of a possible Framework Convention. В ходе обсуждений выявилось расхождение мнений государств-членов по вопросу о желательности и эффективности возможной рамочной конвенции.
The secretariat informed the Committee that no submissions had been made by Parties concerning problems with their own compliance since the Committee's last meeting. Секретариат проинформировал Комитет о том, что со времени проведения последнего совещания Комитета от Сторон не было получено каких-либо представлений относительно проблем с их собственным соблюдением обязательств.
Delegations will be invited to report on any developments concerning the designation of National Focal Points. Делегациям будет предложено сообщить о любых изменениях, касающихся назначения национальных координационных центров.
The inventory of groundwaters had also been revised, especially concerning linking aquifers to basins. Кроме того, была пересмотрена учетная информация о подземных водах, прежде всего в отношении привязки водоносных горизонтов к бассейнам.
Delegates will also be briefed on the latest developments concerning the North American and Russian Forest Sector Outlook Studies. Делегаты будут также проинформированы о последних изменениях, касающихся исследований перспектив развития лесного сектора Северной Америки и России.
The delegation of the Netherlands queried where procedures concerning Memoranda of Understanding would be dealt with. Делегация Нидерландов поинтересовалась, в каком месте будут обозначены процедуры, касающиеся меморандумов о взаимопонимании.
4.2.2 Report on collaboration with the Regional Advisor concerning efforts to implement UN/CEFACT standards and instruments. 4.2.2 Представление отчетности о сотрудничестве с региональным советником в отношении усилий по внедрению стандартов и инструментов СЕФАКТ ООН.
The Monitoring Group is unaware of any notification to the Security Council concerning this training programme. Группе контроля ничего не известно о каком-либо уведомлении Совета Безопасности об этой учебной программе.