Английский - русский
Перевод слова Concern
Вариант перевода Озабоченность

Примеры в контексте "Concern - Озабоченность"

Примеры: Concern - Озабоченность
They expressed concern about the worsening security situation and the increase in conflict-related casualties. Они выразили озабоченность в отношении ухудшения обстановки в плане безопасности и увеличения числа жертв в связи с конфликтом.
Moreover, capital punishment sentences for terrorism convictions were raised as a concern. Кроме того, была выражена озабоченность в отношении применения смертной казни за преступления, связанные с терроризмом.
We share the concern expressed about this issue. Мы разделяем озабоченность, выражавшуюся в связи с этой проблемой.
CESCR reiterated a similar concern regarding ICESCR. КЭСКП вновь высказал аналогичную озабоченность в связи с МПЭСКП.
It expresses concern however that its composition could impact on its independence. Вместе с тем он выражает озабоченность по поводу того, что характер его состава может влиять на его независимость.
Lifestyle diseases are also a major health concern. Немалую озабоченность вызывают также и болезни, связанные с образом жизни.
It expressed concern of events affecting migrants. Она выразила озабоченность в связи с событиями, от которых страдают мигранты.
He expressed concern about the selective climate change policies of some industrialized countries. Оратор выражает озабоченность в связи с избирательной политикой в области изменения климата, проводимой некоторыми промышленно развитыми странами.
It expressed concern at the continued violence in Darfur. Она выразила озабоченность в связи с тем, что в Дарфуре по-прежнему творится насилие.
Belgium also expressed concern at the practice of FGM. Бельгия также выразила озабоченность в связи с тем, что сохраняется практика проведения КЖПО.
Other areas of transnational concern have yet to receive similar attention. Другим областям, вызывающим озабоченность в различных странах, еще предстоит уделить аналогичное внимание.
Basic access to sanitation remains a determining concern for Bangladesh. Базовый доступ к улучшенным санитарным условиям по-прежнему вызывает озабоченность в случае Бангладеш.
Gun-related violence continues to concern the CARICOM countries. Насилие с применением стрелкового оружия продолжает вызывать озабоченность в странах КАРИКОМ.
Budget deficits across the region are naturally of concern. ЗЗ. Вполне естественно, что дефициты бюджетов во всем регионе вызывают озабоченность.
Increased concern for air safety also remains a global priority. Одним из глобальных приоритетов остается также задача обеспечения безопасности воздушного сообщения; эта проблема вызывает все большую озабоченность.
This concern was indeed also reflected in some universal periodic review recommendations. Эта озабоченность нашла свое отражение в ряде рекомендаций, сформулированных в ходе универсального периодического обзора.
India expressed concern over the delayed anti-discrimination bill. Индия выразила озабоченность в связи с затянувшимся рассмотрением законопроекта о борьбе с дискриминацией.
Nicaragua expressed concern over people of African descent. Делегация Никарагуа выразила озабоченность в связи с положением лиц африканского происхождения.
Norway expressed concern over unsafe abortions resulting from the criminalization of abortion. Норвегия высказала озабоченность в связи с тем, что введение уголовной ответственности за аборты привело к появлению практики небезопасных абортов.
Australia expressed concern about media freedoms and attacks against journalists. Австралия выразила озабоченность в связи с ситуацией в отношении свободы средств массовой информации и нападениями на журналистов.
JS1 expressed concern that trade union leaders continued to face charges. В СП1 выражается озабоченность по поводу того, что лидеры профсоюзов продолжают сталкиваться с обвинениями.
However it expressed concern that children of illegal migrants still remain unregistered. Вместе с тем он выразил озабоченность в связи с тем, что дети нелегальных мигрантов по-прежнему не регистрируются.
Expressing concern about overcrowding in prisons, JS7 recommended addressing this issue. Выражая озабоченность по поводу переполненности тюрем, авторы СП7 рекомендовали приступить к решению этого вопроса.
It voiced concern over continuing issues of prison overcrowding and violence. Она высказала озабоченность до сих пор не решенными проблемами переполненности тюрем и насилия в тюрьмах.
It voiced concern about corruption levels and slow convictions. Оно выразило озабоченность в связи с уровнем коррупции и медлительностью работы механизма по наказанию виновных.