Английский - русский
Перевод слова Concern
Вариант перевода Озабоченность

Примеры в контексте "Concern - Озабоченность"

Примеры: Concern - Озабоченность
Turning to the ICTR fugitives, it is an issue of concern to us that so many individuals remain at large. Переходя к вопросу о лицах, скрывающихся от МУТР, хотела бы отметить, что этот вопрос вызывает у нас озабоченность, поскольку так много лиц остаются на свободе.
While there are some positive developments, there are also several factors that cause concern. Хотя некоторые позитивные события и происходят, отмечается также ряд факторов, вызывающих озабоченность.
It is a cause for concern that decades have gone by and nuclear disarmament has not been realized. Вызывает озабоченность тот факт, что прошли десятилетия, а ядерное разоружение так и не было достигнуто.
The Panel notes that there is now widespread concern about the presence of berretta-type pistols in Liberia and neighbouring countries. Группа отмечает, что в настоящее время многие выражают озабоченность в связи с наличием пистолетов системы «Беретта» в Либерии и соседних странах.
The regional issues of greatest concern regard the borders with Guinea and Côte d'Ivoire. Среди региональных вопросов наибольшую озабоченность вызывают вопросы, касающиеся границы с Гвинеей и Кот-д'Ивуаром.
Many cases had been presented concerning the treatment of Chechens outside Chechnya, which were a cause for concern. Поступила информация о многих случаях вызывающего озабоченность обращения с чеченцами за пределами Чечни.
She also expressed concern that Mexico's federal structure had an adverse effect on promoting women's rights issues. Она выражает также озабоченность в связи с тем, что федеральный характер государственного устройства Мексики не позволяет надлежащим образом содействовать реализации прав женщин.
Her Government recognized that the prevalence of drug abuse, especially among young people, was a cause for concern. Ее правительство признает, что злоупотребление наркотиками особенно среди молодых людей вызывает озабоченность.
Ms. Belmihoub-Zerdani expressed concern about possible defects in the Act to promote equality of men and women in elective office. Г-жа Бельмихуб-Зердани выражает озабоченность в связи с возможными недостатками этого закона в плане содействия равноправию мужчин и женщин в том, что касается выборных должностей.
The Greek Government shared the experts' concern about migrant women. Греческое правительство разделяет озабоченность экспертов по поводу мигрантов-женщин.
The situation of women with regard to marriage, divorce and custody rights remained a concern. По-прежнему вызывает озабоченность положение женщин в том, что касается реализации их прав в вопросах заключения и расторжения брака и опеки.
So the concern is understandable, and it has been raised there too. Такая озабоченность понятна, и там она также выказывалась.
However, the tone of the current political campaign is a cause for concern. Тем не менее вызывает озабоченность тон нынешней политической кампании.
We share the Secretary-General's concern about recent tensions over renewed house-building in Mitrovica. Мы разделяем озабоченность Генерального секретаря недавними столкновениями в связи с возобновлением строительства домов в Митровице.
Mr. HERNDL said he did not share Mr. Lindgren Alves' concern. Г-н ХЕРНДЛЬ говорит, что он не разделяет озабоченность, высказанную гном Линдгреном Алвесом.
But the Council's concern cannot be limited only to those situations formally on its agenda. Однако Совет Безопасности не может проявлять озабоченность только в связи с ситуациями, официально стоящими на его повестке дня.
The refugee situation is also a continuing concern to us. Продолжает также вызывать озабоченность положение беженцев.
In other words, we require good global governance to tackle a problem that is a world concern. Иными словами, нам требуется благое глобальное управление для решения проблемы, которая вызывает озабоченность во всем мире.
I should like to express appreciation for your interest in and concern about the events in Andijan. Я хотел бы выразить чувство признательности за Вашу заинтересованность и озабоченность событиями в Андижане.
The only other outstanding issue was a concern about bromochloromethane use by Canada. Последним из оставшихся нерешенными вопросов была озабоченность относительно использования бромхлорметана Канадой.
Environmental degradation is an extreme concern in all developing regions. Деградация окружающей среды вызывает крайнюю озабоченность во всех развивающихся регионах.
In my own country, Liberia, widespread violence against women and girls continues to be a major concern. В моей собственной стране, Либерии, широко распространенное насилие в отношении женщин и девочек продолжает вызывать глубокую озабоченность.
There has been concern about increased availability and abuse of the higher-purity, crystallized form of methamphetamine. Выражается озабоченность в связи с расширением доступности и злоупотребления метамфетамином высокой степени очистки в кристаллической форме.
Of equal concern are villages north of Gori and in the surrounding areas that are not accessible to humanitarian organizations. Не менее серьезную озабоченность вызывает положение жителей деревень, расположенных к северу от Гори, и в прилегающих к ним районах, к которым гуманитарные организации не имеют доступа.
The issue of politicization was of primary concern to OIC. Острейшую озабоченность вызывает у ОИК вопрос политизации.