Английский - русский
Перевод слова Concern
Вариант перевода Озабоченность

Примеры в контексте "Concern - Озабоченность"

Примеры: Concern - Озабоченность
There was concern that this approach would leave many in the workforce with inadequate benefits. Существовала озабоченность по поводу того, что такой подход лишил бы многих работников пенсий в адекватном размере.
And the plight of those on low incomes remains of concern. При этом по-прежнему вызывает озабоченность тяжелое положение лиц с низкими доходами.
This concern was also expressed in intergovernmental regional organizations. Аналогичная озабоченность также высказывалась в рамках региональных межправительственных организаций.
DPKO also shared the concern of OIOS on the need to update the liquidation guidelines regularly. ДОПМ также разделяет озабоченность УСВН относительно необходимости регулярного обновления руководящих принципов ликвидации.
At that time, the Special Rapporteur expressed his concern over growing lawlessness and licence. В то время Специальный докладчик выражал свою озабоченность по поводу роста беззакония и злоупотреблений.
Others who have visited relatives expressed concern about conditions in Sremska Mitrovica and Pozarevac. Другие, которые посетили родственников, выразили озабоченность относительно условий в Сремске-Митровице и Позареваце.
I understand your concern... but this is the one day in a hundred years I can choose an heir. Понимаю твою озабоченность, но это единственный день в столетии, когда я выбираю наследника.
So you can understand my concern at having you in my space. Так что вы можете понять мою озабоченность, когда вы находись в моем пространстве.
I understand your concern, Your Majesty. Я понимаю вашу озабоченность, Ваше Величество.
In fact, the president shares your concern. По сути, президент разделяет нашу озабоченность.
Well, right now my real concern is Marnie. Прямо сейчас моя реальная озабоченность - это Марни.
I understand their concern for your safety. Я понимаю их озабоченность о твоей безопасности.
I was expressing concern that nobody seems to want to go to her party. Я выражал озабоченность, что, видимо, никто не хочет идти на её праздник.
I understand your concern, I do, but I'm okay. Я понимаю вашу озабоченность, правда, но я в порядке.
I appreciate your concern, Number One. Я высоко ценю вашу озабоченность, Первый.
The Committee expresses its concern about the rapid increase in costs of after-service health insurance coverage. Комитет выражает свою озабоченность в связи с быстрым увеличением расходов на медицинское страхование после завершения службы.
Some non-governmental organizations expressed concern that, by defending those rights, they might be accused of collaboration. Представители некоторых неправительственных организаций выразили озабоченность в связи с тем, что если они будут защищать эти права, то им могут быть предъявлены обвинения в коллаборационизме.
By way of reservation, he wished to highlight some matters of concern and add a personal comment. Что касается оговорок, то он хотел бы выделить несколько аспектов, вызывающих озабоченность, и добавить одно собственное замечание.
His third and main concern related to article 5 of the Convention and the exercise of economic and social rights. Третий и основной вопрос, вызывающий озабоченность у г-на Ютсиса, связан со статьей 5 Конвенции и осуществлением экономических и социальных прав.
The Special Rapporteur shares the Commission's concern about any threat to religions through defamation. Специальный докладчик разделяет озабоченность Комиссии в связи с любыми посягательствами на религии посредством диффамации.
Another principal area under Bosnian Croat local control which has given cause for concern is Kiseljak. Другим вызывающим озабоченность важным районом, находящимся под местным контролем боснийских хорватов, является Киселяк.
Members expressed their concern about the high illiteracy rate among women. Члены Комитета выразили озабоченность по поводу высокого уровня неграмотности среди женщин.
The rate of completion of courses remained of concern, although no detailed figures were available. Показатели, касающиеся завершения обучения, по-прежнему вызывают озабоченность, хотя по этому вопросу подробных данных не имеется.
The concern expressed by the authorities of the Republic of Croatia for the refugees in the areas affected by armed conflicts is understandable. Озабоченность, выражаемая властями Республики Хорватии по поводу беженцев в районах, затронутых вооруженными конфликтами, вполне понятна.
Several countries undergoing structural adjustment programmes expressed concern over the impact of those programmes on women. с) некоторые страны, в которых осуществляются программы структурной перестройки, выразили озабоченность по поводу воздействия этих программ на женщин.