Английский - русский
Перевод слова Child
Вариант перевода Детского

Примеры в контексте "Child - Детского"

Примеры: Child - Детского
The Steering National Committee of the ILO-IPEC Program "On the elimination of child labour in Albania", directed to the integration of child labour issue in the national policies and strategies. Общенациональный координационный комитет программы МОТ/ИПЕК по ликвидации детского труда в Албании, задача которого состоит в интеграции проблематики детского труда в национальную политику и стратегии.
Enhance efforts to eradicate child labour and adopt a national policy on eliminating child labour активизировать усилия по ликвидации детского труда и осуществлять национальную политику ликвидации детского труда;
Brazil congratulated the Government for measures taken, such as the abolition of the death penalty, the creation of the Ministry for Solidarity and War Victims, the implementation of a strategy against child labour and child trafficking. Делегация Бразилии дала высокую оценку принимаемым правительством мерам, таким как отмена смертной казни, создание Министерства по вопросам солидарности и жертв войны и осуществление стратегии искоренения детского труда и торговли детьми.
It noted Lesotho's problems in the area of child labour and the commercial exploitation of children, and asked about its implementation of the programme to eliminate child labour. Она отметила проблемы, которые существуют в Лесото в связи с использованием детского труда и эксплуатацией детей в коммерческих целях, и просила представить информацию об осуществлении программы в области ликвидации детского труда.
Please provide information on the prevalence of child labour, including informal sector work, among children under 14 years of age, the effectiveness of labour inspections and the legal framework for combating child labour (ibid., para. 73). Просьба предоставить сведения о распространении труда детей в возрасте младше 14 лет, в том числе в неформальном секторе, а также об эффективности трудовых инспекций и основных правовых положениях, позволяющих бороться против использования детского труда (пункт 73).
The National strategic plan for the progressive eradication of child labour and protection of adolescent workers sets out the basic strategic guidelines for a comprehensive policy on child labour. В Национальном стратегическом плане по предупреждению и искоренению детского труда излагаются основные стратегические принципы в сфере комплексной борьбы с явлением детского труда.
Kyrgyzstan is cooperating with the ILO in eliminating child labour in Kyrgyzstan, and it has developed a State-sponsored programme of action for social partners in order to eliminate the worst forms of child exploitation. Кыргызстан осуществляет сотрудничество с Международной организацией труда по вопросам искоренения детского труда, в ходе которого разработана «Государственная программа действий социальных партнеров по искоренению наихудших форм труда несовершеннолетних.
Moreover, the new constitutional text, recently adopted by the Constitutional Assembly and shortly to be submitted to a national referendum, prohibits forced labour and child exploitation in the context of child labour. Кроме того, в новом тексте конституции, который был принят конституционным собранием и в скором времени будет вынесен на национальный референдум, содержатся положения о запрещении принудительного труда детей и эксплуатации детского труда.
Considering that there are a huge number of children who are neither in school nor in paid work, a child labour law that would grant child labour protection for doing unpaid household work could be widely accepted. Ввиду того что огромное число детей не посещают школу и не имеют оплачиваемой работы, закон о детском труде, обеспечивающий охрану детского труда при выполнении неоплачиваемой работы по дому, мог бы получить широкое признание.
Following the adoption of the resolution concerning statistics of child labour by the 18th International Conference of Labour Statisticians in 2008, household chores are now included in the new statistical definition of child labour. После того, как в 2008 году на восемнадцатой Международной конференции статистиков труда была принята резолюция, касающаяся статистических данных о детском труде, выполнение работы по дому отныне включается в новое статистическое определение детского труда.
The International Conference of Labour Statisticians in December 2008 approved the inclusion of household chores in the statistical definition of child labour, vastly increasing the potential to redress the absence of girls in child labour monitoring and policies. На состоявшейся в декабре 2008 года Международной конференции статистиков труда было одобрено включение обязанностей по дому в статистическое определение детского труда, что в значительной мере способствует исправлению положения дел, при котором девочкам не уделяется внимания в контексте наблюдения за детским трудом и осуществления стратегий в этой области.
The inclusion for the first time of "household chores" within the new statistical definition of child labour is a key step forward in the capturing and analysis of girls' child labour, which previously was covered only partially in statistical definitions and surveys. Тот факт, что в новое определение статистики о детском труде впервые включено понятие «работа по дому», является важным шагом вперед в учете и анализе детского труда, которым занимаются девочки и который ранее лишь частично учитывался в статистических обследованиях и обзорах.
It noted the efforts made regarding child labor and indicated that these could serve as best practice for countries with similar problems, and in this regard, it requested information on the Government's strategy to eliminate child labour. Она отметила принятые меры по ликвидации детского труда и указала, что они могут служить примером наилучшей практики для стран с аналогичными проблемами, и в этой связи просила представить информацию о правительственной стратегии по искоренению детского труда.
The Common Minimum Programme of the Government pledges that the government will protect the rights of children, strive for the elimination of child labour, ensure facilities for schooling and extend special care to the girl child. В Программе единого минимума правительства взято обязательство о том, что правительство будет защищать права детей, стремиться к ликвидации детского труда, обеспечивать условия для обучения в школе и особо заботиться о девочках.
The Committee recommends that the State party should continue and redouble its efforts to eliminate child labour and the worst forms of child labour and that it should introduce the International System for the Protection of Migrant Children and Adolescents. Комитет рекомендует государству-участнику продолжить и удвоить свои усилия по искоренения детского труда и его наихудших форм и создать международную систему защиты детей и подростков в ситуации мобильности.
Significant success has been achieved in reducing infant mortality and child labour, securing universal access to primary education and guaranteeing a minimum income for vulnerable families. Значительные успехи были достигнуты в плане сокращения показателей младенческой смертности и детского труда, обеспечения всеобщего доступа к начальному образованию, а также гарантирования минимального дохода уязвимых семей.
Sustainable and effective child participation mechanisms in compliance with ethical standards and child-rights principles Устойчивые и эффективные механизмы детского участия, соответствующие этическим стандартам и принципам защиты прав ребенка
As of April 2013, UNICEF had supported the collection of nationally representative data on child labour through more than 250 surveys conducted under the Programme since 2000. По состоянию на апрель 2013 года ЮНИСЕФ оказал поддержку в сборе национальных репрезентативных данных в области детского труда посредством более 250 обследований, проведенных в рамках этой программы с 2000 года.
In spite of repeated recognition of the need to establish an internationally agreed statistical definition of child labour, a consensus in that regard has yet to be achieved. Несмотря на неоднократное признание необходимости принятия согласованного на международном уровне статистического определения детского труда, консенсус по этому вопросу пока не достигнут.
Variations in child labour estimates identified through the research conducted under the inter-agency cooperation programme Understanding Children's Work highlight the need for an established definition. Различия в оценках детского труда, полученных в ходе научных исследований, проведенных в рамках программы межучрежденческого сотрудничества «Понимание детского труда», подчеркивают необходимость общепринятого определения.
So far the procurator's office reports one instance of child labour in State institutions and State educational establishments (para. 300). Органами прокуратуры зафиксирован один факт использования детского труда в государственных учреждениях и государственных учебных заведениях (пункт 300).
Regardless of whether this figure was arrived at on the basis of national or international criteria, child labour in Kyrgyzstan is fairly high. Независимо от того, рассчитывался ли данный показатель исходя из национальных или международных определений, уровень детского труда в Кыргызстане довольно высок.
Enhancement of the performance potential and awareness of over 650 specialists regarding the problem of child labour. Укреплен технический потенциал и информированность более 650 специалистов о проблеме детского труда
Coordinated interaction with employer and worker organizations involving united efforts to implement measures aimed at preventing and eradicating child labour. Систематически ведется работа с организациями работодателей и работников по совместной реализации мер, направленных на профилактику и искоренение детского труда
The Code bans the worse forms of child labour and lists the types of work for which children may not be hired. Кодекс вводит запрет на использование наихудших форм детского труда и общие категории работ, при которых детский труд не может быть использован.