| Employment of children in certain hazardous industries has been prohibited by enacting the Child Labour (Prohibition and Regulation) Act. | Использование детского труда на некоторых опасных производствах было запрещено Законом о запрещении и регламентировании детского труда. |
| Montenegro commended the adoption of a National Action Plan for the Elimination of Child Labour. | Черногория высоко оценила принятие Национального плана действий по искоренению детского труда. |
| The Elimination of Child Labor Program has been included in the National Medium-Term Development Planning program for the period of 2010 - 2014. | Программа искоренения детского труда включена в Национальный среднесрочный план развития на период 2010-2014 годов. |
| A Specific survey on Child labor and trafficking have been conducted by the National Statistical Services and some Research Institutions. | Национальная статистическая служба и ряд исследовательских организаций провели специальное обследование по вопросу детского труда. |
| An example of international cooperation and inter-agency collaboration is the preparatory process to the Oslo Conference on Child Labour. | Примером международного и межучрежденческого сотрудничества является процесс подготовки к Ословской конференции по вопросам детского труда. |
| Child labour concerns should be explicitly addressed and integrated into such a policy and programme of action. | Необходимо непосредственно затрагивать проблему детского труда и учитывать в такой политике и программе действий. |
| The International Programme on the Elimination of Child Labour (IPEC) is being implemented through this partnership. | Подобный союз дает возможность реализовать Международную программу по ликвидации детского труда (ИПЕК). |
| Chairperson of the Committee for Regulating Child Labour. | Председатель Комитета по регулированию детского труда. |
| The President of the Federal Republic of Nigeria had recently appointed a Special Assistant on Human Trafficking and Child Labour. | Президент Федеративной Республики Нигерии недавно назначил специального помощника по вопросам торговли людьми и детского труда. |
| Project on the Progressive Elimination of Child Labour in the Coffee Industry in Guatemala. | Проект по последовательному искоренению детского труда при производстве кофе в Гватемале. |
| Other laws incorporated the provisions of the two Optional Protocols and the ILO Worst Forms of Child Labour Convention. | Другие законы включают положения двух Факультативных протоколов и Конвенции МОТ о наихудших формах детского труда. |
| On behalf of the University, participation in the National Commission on the Elimination of Child Labour. | Участвовала от имени университета в работе Национальной комиссии по ликвидации детского труда. |
| Child labour is a matter of concern for the authorities in Niger. | Проблема детского труда приковывает к себе внимание властей Нигера. |
| Slovakia welcomed Guinea's adoption of a Child Code in 2008. | Словакия приветствовала принятие Гвинеей Детского кодекса в 2008 году. |
| The establishment of an institutional framework for the implementation of the national program on "Child labour elimination". | Создание организационной базы для выполнения национальной программы по ликвидации детского труда. |
| It had also prepared a National Plan for Progressive Eradication of the Worst Forms of Child Labour. | При этом был подготовлен план постепенного искоренения наихудших форм детского труда. |
| A National Programme for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour has been launched by Government. | Оно приступило к реализации Национальной программы по искоренению наихудших форм детского труда. |
| Child malnutrition and illnesses have thus been on the rise. | Следовательно, показатели детского недоедания и заболеваемости ухудшаются. |
| We'll call that nice girl who's getting her Masters in Child Development. | Позвоним той милой девочке кто получил степень Магистра в области Детского Развития. |
| This module could also be used as a stand-alone infant carrier according to the instructions of the Enhanced Child Restraint System manufacturer. | Данный модуль также может быть использован в качестве переносного детского сиденья в соответствии с указаниями изготовителя усовершенствованной детской удерживающей системы. |
| In 2012 a Joint Action Plan to combat Worst Forms of Child Labour was set up. | В 2012 году был выработан Совместный план действий по борьбе с наихудшими формами детского труда. |
| Ms. Patriota (Brazil), recalled that her country had recently hosted the Third Global Conference on Child Labour. | Г-жа Патриота (Бразилия) напомнила, что ее страна недавно принимала третью Всемирную конференцию по вопросам детского труда. |
| Brazil was honoured to host the upcoming third Global Conference on Child Labour. | Бразилия удостоена чести провести у себя предстоящую третью Глобальную конференцию по вопросам детского труда. |
| Child and maternal health were the main objectives of the training of midwives conducted by the organization. | В обеспечении детского и материнского здоровья заключаются главные цели проводимых организацией учебных занятий для акушерок. |
| The Government is implementing the Child Labour Eradication Project. | Национальное правительство реализует проект по искоренению детского труда. |