Employment of children in certain hazardous industries has been prohibited by enacting the Child Labour (Prohibition and Regulation) Act. |
Использование детского труда на некоторых опасных производствах было запрещено Законом о запрещении и регламентировании детского труда. |
Montenegro commended the adoption of a National Action Plan for the Elimination of Child Labour. |
Черногория высоко оценила принятие Национального плана действий по искоренению детского труда. |
The Elimination of Child Labor Program has been included in the National Medium-Term Development Planning program for the period of 2010 - 2014. |
Программа искоренения детского труда включена в Национальный среднесрочный план развития на период 2010-2014 годов. |
A Specific survey on Child labor and trafficking have been conducted by the National Statistical Services and some Research Institutions. |
Национальная статистическая служба и ряд исследовательских организаций провели специальное обследование по вопросу детского труда. |
An example of international cooperation and inter-agency collaboration is the preparatory process to the Oslo Conference on Child Labour. |
Примером международного и межучрежденческого сотрудничества является процесс подготовки к Ословской конференции по вопросам детского труда. |
Child labour concerns should be explicitly addressed and integrated into such a policy and programme of action. |
Необходимо непосредственно затрагивать проблему детского труда и учитывать в такой политике и программе действий. |
The International Programme on the Elimination of Child Labour (IPEC) is being implemented through this partnership. |
Подобный союз дает возможность реализовать Международную программу по ликвидации детского труда (ИПЕК). |
Chairperson of the Committee for Regulating Child Labour. |
Председатель Комитета по регулированию детского труда. |
The President of the Federal Republic of Nigeria had recently appointed a Special Assistant on Human Trafficking and Child Labour. |
Президент Федеративной Республики Нигерии недавно назначил специального помощника по вопросам торговли людьми и детского труда. |
Project on the Progressive Elimination of Child Labour in the Coffee Industry in Guatemala. |
Проект по последовательному искоренению детского труда при производстве кофе в Гватемале. |
Other laws incorporated the provisions of the two Optional Protocols and the ILO Worst Forms of Child Labour Convention. |
Другие законы включают положения двух Факультативных протоколов и Конвенции МОТ о наихудших формах детского труда. |
On behalf of the University, participation in the National Commission on the Elimination of Child Labour. |
Участвовала от имени университета в работе Национальной комиссии по ликвидации детского труда. |
Child labour is a matter of concern for the authorities in Niger. |
Проблема детского труда приковывает к себе внимание властей Нигера. |
Slovakia welcomed Guinea's adoption of a Child Code in 2008. |
Словакия приветствовала принятие Гвинеей Детского кодекса в 2008 году. |
The establishment of an institutional framework for the implementation of the national program on "Child labour elimination". |
Создание организационной базы для выполнения национальной программы по ликвидации детского труда. |
It had also prepared a National Plan for Progressive Eradication of the Worst Forms of Child Labour. |
При этом был подготовлен план постепенного искоренения наихудших форм детского труда. |
A National Programme for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour has been launched by Government. |
Оно приступило к реализации Национальной программы по искоренению наихудших форм детского труда. |
Child malnutrition and illnesses have thus been on the rise. |
Следовательно, показатели детского недоедания и заболеваемости ухудшаются. |
We'll call that nice girl who's getting her Masters in Child Development. |
Позвоним той милой девочке кто получил степень Магистра в области Детского Развития. |
This module could also be used as a stand-alone infant carrier according to the instructions of the Enhanced Child Restraint System manufacturer. |
Данный модуль также может быть использован в качестве переносного детского сиденья в соответствии с указаниями изготовителя усовершенствованной детской удерживающей системы. |
In 2012 a Joint Action Plan to combat Worst Forms of Child Labour was set up. |
В 2012 году был выработан Совместный план действий по борьбе с наихудшими формами детского труда. |
Ms. Patriota (Brazil), recalled that her country had recently hosted the Third Global Conference on Child Labour. |
Г-жа Патриота (Бразилия) напомнила, что ее страна недавно принимала третью Всемирную конференцию по вопросам детского труда. |
Brazil was honoured to host the upcoming third Global Conference on Child Labour. |
Бразилия удостоена чести провести у себя предстоящую третью Глобальную конференцию по вопросам детского труда. |
Child and maternal health were the main objectives of the training of midwives conducted by the organization. |
В обеспечении детского и материнского здоровья заключаются главные цели проводимых организацией учебных занятий для акушерок. |
The Government is implementing the Child Labour Eradication Project. |
Национальное правительство реализует проект по искоренению детского труда. |