Английский - русский
Перевод слова Child
Вариант перевода Детского

Примеры в контексте "Child - Детского"

Примеры: Child - Детского
A system of State institutions has been set up to prevent the worst forms of child labour. Создана система государственных институтов по недопущению наихудших форм детского труда.
It urged Jordan to redouble its efforts to fight against child labour and guarantee the education of children. Она настоятельно призвала Иорданию удвоить усилия в борьбе против детского труда и гарантировать предоставление образования детям.
It commended the action plan to eliminate the worst forms of child labour and to improve workplace safety. Она с удовлетворением отметила план действий по ликвидации наихудших форм детского труда и повышению техники безопасности на рабочих местах.
Germany noted efforts to improve the national human rights situation, in particular by reducing human trafficking and child labour. Германия отметила усилия по улучшению положения с правами человека в стране, в частности путем сокращения масштабов торговли людьми и применения детского труда.
It encouraged Cambodia to incorporate the UPR recommendations into its action plan to eliminate the worst forms of child labour. Она призвала Камбоджу инкорпорировать рекомендации, сделанные в ходе УПО, в свой план действий по ликвидации наихудших форм детского труда.
In the Declaration, they reiterated their commitment to the eradication of child labour at the earliest possible date. В Декларации они также вновь выразили приверженность искоренению детского труда в кратчайшие возможные сроки.
Continue to work towards the elimination of child labour for migrant children. Продолжать работу по ликвидации детского труда для детей-мигрантов.
Ensure that labour inspectors are trained and knowledgeable about child labour. Обеспечить, чтобы трудовые инспекторы прошли подготовку и разбирались в вопросах детского труда.
Italy asked whether relevant International Labour Organization (ILO) conventions and education measures would be implemented to address child labour. Италия поинтересовалась, соблюдаются ли соответствующие конвенции Международной организации труда (МОТ) и меры в области образования для недопущения детского труда.
It welcomed the implementation of various programmes to eradicate child labour and to promote access to social security and education. Он приветствовал осуществление различных программ ликвидации детского труда и содействие доступу к социальному обеспечению и образованию.
Bangladesh commended progress in institutional strengthening, in the addressing of child labour and in the health sector. Бангладеш позитивно оценила прогресс в области организационного строительства, детского труда и здравоохранения.
Inspections were being broadened in respect of child labour throughout the country and the various risks were being assessed. Налажена организация более масштабных инспекций по проблемам детского труда по всей стране, и при этом предусматривается оценка различных рисков.
The State party was implementing a national plan to prevent and eliminate child labour. Государство-участник выполняет задачи национального плана по пресечению и ликвидации детского труда.
Mr. Tugushi requested additional information on the widespread problem of child labour in the State party. ЗЗ. Г-н Тугуши просит предоставить дополнительную информацию о распространенной на территории государства-участника проблеме детского труда.
The Unified Federation of Workers (CUT) highlighted the lack of a policy for eliminating child labour. Объединенная федерация трудящихся (ОФТ) отметила отсутствие политики по искоренению детского труда.
The delegation stated that there were no cases of child labour in Eritrea. Делегация заявила, что случаи эксплуатации детского труда в Эритрее отсутствуют.
It was concerned about human trafficking, unemployment and child labour. Он высказал озабоченность по поводу торговли людьми, безработицы и использования детского труда.
Nicaragua has a legal framework that protects the rights of children and adolescents and prohibits child labour. Что касается детского труда в Никарагуа, то существуют законодательные рамки, которые защищают права детей и подростков и запрещают детский труд.
Thereby protects children against trafficking for the purpose of child labour and forcible conscription in armed forces, two instances that could lead to enforced disappearances. Тем самым она защищает детей от торговли людьми в целях эксплуатации детского труда и принудительного призыва в вооруженные силы - двух факторов, которые могут приводить к насильственным исчезновениям.
JS10 called on the State to prepare a report on child labour containing reliable figures. Авторы СП10 призвали государство подготовить достоверное исследование по проблеме детского труда.
In November 2013, the Government organized national round tables on the worst forms of child labour through its ministry responsible for employment. В ноябре 2013 года правительство при посредстве Министерства труда и занятости организует национальные заседания по вопросам наихудших форм детского труда.
The HR Committee and CESCR were concerned at child labour, especially in the domestic and agricultural sectors. КПЧ и КЭСКП выразили озабоченность в связи с использованием детского труда, особенно в домашнем хозяйстве и в сельскохозяйственном секторе.
The Ministry also developed a roadmap that aim to eliminate the worst form of child labor by 2016. Министерство также разработало "дорожную карту" в целях искоренения наихудших форм детского труда к 2016 году.
The Ministry of Labor and Vocational Training has set up a department that is responsible for child employment. Министерство занятости и профессиональной подготовки создало специальный департамент по вопросам детского труда.
CRC was concerned that around 250,000 children are engaged in the worst forms of child labour. КПР был обеспокоен тем, что более 250000 детей в государстве-участнике заняты наихудшими формами детского труда.