Laws regarding child marriage vary in the different states of the United States. |
Законы, касающиеся детского брака, различаются в разных штатах США. |
Other NGOs that have worked on the issue of child labour in Pakistan include organisations such as UNICEF. |
Другие неправительственные организации также работали над вопросом детского труда в Пакистане, например, ЮНИСЕФ. |
Handbag is fitted with a thermos flask for child's food. |
В сумке встроен маленький термос для детского питания. |
And of course, we distance ourselves from all forms of child labour. |
И, разумеется, мы избегаем детского труда в любых видах. |
On this disc, you will find accessible explanation of the basic sections of physics on the basis of facts from the child's experience. |
На этом диске Вы найдете доступное разъяснение основных разделов физики на основе фактов из детского опыта. |
He was a leader in the movement to abolish child labor. |
Будучи журналистом, выступал за отмену детского труда. |
Alongside Melanie Klein, she may be considered the founder of psychoanalytic child psychology. |
Наряду с Мелани Кляйн считается основателем детского психоанализа. |
The International Labour Organisation (ILO) suggests that poverty is the greatest single cause behind child labour. |
Международная организация труда (МОТ) предполагает, что бедность является основной причиной детского труда. |
These mills swiftly became infamous for their dangerous and unbearable conditions, low pay and use of child labour. |
Эти заводы получили дурную славу из-за своих опасных и невыносимых условий, низкой заработной платы и использования детского труда. |
The Burundian government is a signatory to various international protocols against child labour. |
Правительство Бурунди подписало различные международные документы, направленные против детского труда. |
The researchers believe that policies focusing on bettering education will help reduce child labour. |
Исследователи полагают, что политика, направленная на улучшение образования, поможет уменьшить количество применяемого детского труда. |
As in other countries, the social effects have been severe, with child labour even re-emerging in poorer areas. |
Как и в других странах, социальные последствия кризиса были тяжелыми, вплоть до возвращения к использованию детского труда в бедных районах. |
NGO groups against child labour have been raising awareness of the exploitation of children in Pakistan. |
Неправительственные организации, выступающие против детского труда, повышают осведомленность об эксплуатации детей в Пакистане. |
School closures, loss of employment and economic pressures have contributed to the increasing child labour, especially those under 15 years. |
Закрытие школ, потеря работы и экономическое давление способствуют усилению эксплуатации детского труда, особенно труда детей в возрасте до 15 лет. |
As a child she appeared in commercials for Medolino and Frutolino, brands of baby food manufactured by Croatian company Podravka. |
В детстве она появлялась в рекламных роликах для Medolino и Frutolino, марок детского питания хорватской компании Podravra. |
The cost of child ticket was 200 tenge, adult- 350 tenge. |
Стоимость детского билета составила 200 тенге, взрослого- 350 тенге. |
The National Recovery Act also improved working conditions and outlawed child labor. |
Деятельность Управления восстановления промышленности способствовала также сокращению рабочего дня и запрету детского труда. |
Scaling up interventions to eliminate child labour remains a key priority. |
Расширение масштабов деятельности по ликвидации детского труда остается одним из ключевых приоритетов. |
But not in a child labor-y way. |
Конечно, не в смысле использования детского труда. |
We are still debating peak oil, but we have definitely reached peak child. |
Мы всё ещё спорим о «нефтяном пике», но «детского пика» мы определённо достигли. |
Childhood and child labour in the British Industrial Revolution. |
Охрана женского и детского труда в фабричной промышленности России. |
The game is also used in child development research. |
Термин также обозначает метод исследования детского развития. |
This law was created to stop child labor. |
Создана с целью полного упразднения детского труда. |
Well, we'll call child welfare the minute we get to the resort. |
Мы позвоним в центр детского благополучия как только доберемся до курорта. |
Part of the agreement includes Colombia elimination of child labour, forced labour and workplace discrimination and will eliminate double taxation. |
Согласно данному Соглашению, Колумбия согласилась принять меры к ликвидации детского и принудительного труда, дискриминации на рабочем месте, а также к устранению двойного налогообложения. |