Английский - русский
Перевод слова Child
Вариант перевода Детского

Примеры в контексте "Child - Детского"

Примеры: Child - Детского
Kazakhstan expected the finalization of the national document on eradication of child labour and encouraged Bangladesh to address problems faced by children. Казахстан выразил пожелание в отношении завершения работы над национальным документом по искоренению детского труда и призвал Бангладеш заняться решением проблем, с которыми сталкиваются дети.
Of particular concern is the practice of employing child labour. Особую озабоченность вызывает практика использования детского труда.
The first step is further investigation regarding the extent that migrant child labour is being used. Первым шагом является дальнейшее расследование степени использования детского труда мигрантов.
The reduction of child labour is not an explicit objective of the majority of the existing CTPs. Сокращение масштабов детского труда не является явной задачей большинства существующих ПДТ.
She addressed the issues of domestic workers, child labour and forced labour in the informal economy. Она затронула вопросы положения домашней прислуги, детского труда и принудительного труда в неформальном хозяйстве.
Cuba noted the alarming number of street children and their vulnerability to the worst forms of child labour. Куба отметила тревожное число беспризорных детей и их уязвимость перед наихудшими формами детского труда.
Portugal noted that there had been an extremely positive development in reducing child labour. Португалия отметила весьма положительный сдвиг в деле сокращения масштабов детского труда.
The problem of child labour could not be solved through legislative action alone; a more holistic approach was needed. Проблему детского труда нельзя решить с помощью одних только законодательных мер - для этого необходим более целостный подход.
Some only require suppliers to adopt a limited number of rights, most often the prohibitions on child and forced labour. Некоторые компании применяют требование о соблюдении поставщиками ограниченного числа прав, чаще всего запрета детского и принудительного труда.
The persisting child labour and bonded labour is a pressing concern for the Government. Использование детского труда и подневольного труда вызывает растущую озабоченность правительства.
The Dutch government works on the assumption that Dutch legislation already provides for an adequate prohibition on the worst forms of child labour. Голландское правительство исходит из того, что в законодательстве страны уже в достаточной степени запрещены наихудшие формы детского труда.
School, church, alone on the playground, a child therapist's office. Школа, церковь, одинокие игры на игровой площадке, кабинет детского психолога.
She'll lead the charge against child labor. Первая леди возглавит кампанию против детского рабства.
She's attaching a child labor amendment. Она предложит поправку об ограничении детского труда.
Not to mention the child labor laws you violated by working with Han. Не говоря уже о соблюдении условий детского труда, которые вы нарушили, начав работать с Ханом.
There were lots of reports of people being physically abused, and the exploitation of labor and child labor. Было много сообщений о физическом насилии над людьми, нещадной эксплуатации и использовании детского труда.
The Statistical Information and Monitoring Programme on Child Labour manual for surveys of child labour in special situations will be published around mid-2013. Руководство по проведению обследований детского труда в особых ситуациях Программа статистической информации и контроля в области детского труда опубликует в середине 2013 года.
The Special Rapporteur also presented best practices and methodologies to fight against child labour. Специальный докладчик предложила также примеры эффективной практики и методологии в области борьбы с эксплуатацией детского труда.
Participants adopted the Brasilia Declaration on Child Labour, which promotes an integrated approach to eliminating child labour by focusing on its root socio-economic causes. Участники приняли Бразильскую декларацию о детском труде, в которой поощряется комплексный подход к искоренению детского труда на основе уделения особого внимания его основным социально-экономическим причинам.
It also requested the authorities to supply information on the Accelerated Strategy for Child Survival and Development in terms of its impact on the abolition of child labour. Он также обратился к властям с просьбой предоставить информацию об Ускоренной стратегии для развития и выживания детей с точки зрения ее влияния на упразднение детского труда.
The 2013 ILO World Report on Child Labour also concentrates on economic vulnerability and the role of social protection in addressing child labour. Всемирный доклад МОТ о детском труде за 2013 год также концентрируется на экономической уязвимости и роли социальной защиты в ликвидации детского труда.
Within this framework, the International Programme on the Elimination of Child Labour is implementing a number of initiatives to combat child labour through education, specifically aimed at indigenous children and youth. На этом направлении Международная программа по упразднению детского труда реализует ряд инициатив по борьбе с детским трудом через образование, которое конкретно ориентировано на коренных детей и молодежь.
On the issue of child labour, he emphasized that the Convention on the Worst Forms of Child Labour had been adopted unanimously by all Governments. Коснувшись вопроса о детском труде, он подчеркнул, что Конвенция о наихудших формах детского труда была принята единогласно всеми правительствами.
An Inter-Ministerial Committee on Child Labour has been set up to study the problem of child labour in Zimbabwe before legislation can be enacted. Для изучения проблемы детского труда в Зимбабве до принятия соответствующего законодательства был создан Межминистерский комитет по проблеме детского труда.
The UNICEF regional and country offices and its International Child Development Centre in Florence have produced several publications on the importance of education, legislation and the harmful effects of child labour. Региональные и страновые отделения и его Международный центр по проблемам развития детей во Флоренции выпустили ряд публикаций о важности образования, законодательстве и неблагоприятных последствиях детского труда.