Английский - русский
Перевод слова Child
Вариант перевода Детского

Примеры в контексте "Child - Детского"

Примеры: Child - Детского
The President of the organization also attended the Hague Global Child Labour Conference, organized by ILO in 2010. Председатель Миссии также посетил Гаагскую глобальную конференцию по вопросам детского труда, организованную МОТ в 2010 году.
Regulation on Acceptable Forms of Child Labour outlines the lists of work prohibited for children between the ages of 13-17 years. В Положениях о приемлемых формах детского труда приводятся перечни видов трудовой деятельности, запрещенной для детей в возрасте от 13 до 17 лет.
The National Commission for the Elimination of Child Labour endeavoured to return working children to school and provide social assistance to their families. Национальная комиссия по ликвидации детского труда старается содействовать возвращению работающих детей в школу и оказывать социальную поддержку их семьям.
Child labor laws are ruining this country. Закон об отмене детского труда разрушает эту страну.
Child labour and the persistence of the traditional practices of levirate and sororate violate basic human rights. Сохранение традиционной практики левирата, сорората и использования детского труда является нарушением основных прав человека.
The Child Tax Credit will provide a single, seamless system of income related support for families with children. Благодаря введению детского налогового кредита сложится единая комплексная система оказания поддержки семьям с детьми в зависимости от уровня дохода.
The World Bank web site has a page on the Global Child Labour Programme. На веб-сайте Всемирного банка имеется раздел, посвященный Глобальной программе ЮНИСЕФ в области детского труда.
Pan-American Congress of Child and Adolescent Mental Health, Havana, 30 March to 1 April 2004. Панамериканский конгресс детского и юношеского психического здоровья, Гавана, 30 марта - 1 апреля 2004 года.
Child labour and trafficking in children has not declined. Масштабы применения детского труда и торговли детьми не сократились.
Child malnutrition reflects my country's high levels of poverty and underdevelopment. Проблема детского недоедания обусловлена крайней нищетой и экономической отсталостью моей страны.
I look forward to my new role as Goodwill Ambassador for Child Welfare. С нетерпением жду вступления в новую роль Посла доброй воли детского благосостояния».
Child labour is a widespread problem. Применение детского труда является широко распространенной проблемой.
Responding to this need, ILO has set up within IPEC the Statistical Information and Monitoring Programme on Child Labour (SIMPOC). С учетом этого МОТ разработала в рамках ИПЕК Программу статистической информации и контроля по вопросам детского труда (СИМПОК).
Mexico supports the activities carried out by the International Labour Organisation under its Child Labour Action and Support Programme. Мексика поддерживает деятельность, осуществляемую Международной организацией труда в рамках ее Программы действий и вспомогательных акций по борьбе с проблемой детского труда.
Child labour also had a long-term impact by impeding eduction. Использование детского труда имеет также долгосрочные последствия, обусловленные невозможностью получить образование.
Among the objectives of the National Policy for the Elimination of Child Labor are improving household income and promoting integrated sustainable development at local level. Среди задач национальной политики по искоренению детского труда - повышение доходов домашних хозяйств и поощрение комплексного устойчивого развития на местном уровне.
It was alarming that Timor-Leste had not ratified the International Labour Organization Worst Forms of Child Labour Convention. Вызывает тревогу тот факт, что Тимор-Лешти не ратифицировал Конвенцию о запрещении наихудших форм детского труда Международной организации труда.
Child labour and the use of children in war were also rampant. Получила также большое распространение эксплуатация детского труда и использование детей во время военных действий.
Data collection: - Child labour surveys will be undertaken at the national level in more than 20 countries. Сбор данных: - На национальном уровне в более чем 20 странах будут проведены обследования детского труда.
The effort will continue and dozens of national Child Labour Surveys are in the pipeline for 2002-2004. Эта деятельность будет продолжена, при этом в 2002-2004 годах планируется провести десятки национальных обследований в области детского труда.
It was actively involved in the International Conference on Child Labour and the ILO annual conferences of 1998 and 1999. Он активно участвовал в работе Международной конференции по вопросам детского труда и ежегодных конференций МОТ в 1998 и 1999 годах.
Child labour in Paraguay assumes various guises, defined by the type of labour relation and the form of participation in such work. В Парагвае существуют различные виды детского труда в зависимости от типа трудовых отношений и формы участия в трудовом процессе.
The Committee notes with appreciation the ratification, in 2000, of the Worst Forms of Child Labour Convention, 1999. Комитет с удовлетворением отмечает факт ратификации в 2000 году Конвенции 1999 года о наихудших формах детского труда.
In India, newborn health forms part of the national Reproductive and Child Health Program. В Индии уход за здоровьем новорожденных является частью национальной Программы по охране репродуктивного и детского здоровья.
The newly adopted Convention on the Elimination of the Worst Forms of Child Labour should also become universal and support compliance. Принятая недавно Конвенция о ликвидации наихудших форм детского труда должна также стать универсальной и пользоваться всеобщей поддержкой.