Английский - русский
Перевод слова Child
Вариант перевода Детского

Примеры в контексте "Child - Детского"

Примеры: Child - Детского
The involvement of such children in the worst forms of child labour was an economic, rather than a political issue. Привлечение таких детей к наихудшим формам детского труда является скорее экономическим, нежели политическим вопросом.
The first story starts with a child psychiatrist at Johns Hopkins Hospital named Leo Kanner. Первая история началась с детского психиатра в больнице Джона Хопкинса по имени Лео Каннер.
He had a box, like a child's lunch box. У него была в руках коробка, как для детского обеда.
If you miss it, start looking for a child therapist. Если пропустишь, подыскивай детского психолога.
Don't think that this money comes from exploiting child labour... Не думай, что эти деньги от эксплуатации детского труда...
The International Labour Organization (ILO) has developed a series of conventions and recommendations on the exploitation of child labour. Международная организация труда (МОТ) разработала серию конвенций и рекомендаций в отношении эксплуатации детского труда.
Educational and vocational training to prevent child labour exploitation; просветительскую работу и профессиональную подготовку в целях предупреждения эксплуатации детского труда;
The issue of child labour exploitation recurred in all parts of the globe in 1993. Проблема эксплуатации детского труда возникла в 1993 году во всех регионах мира.
Energetic action had been taken in child labour cases, as well as immediate steps to eradicate it. По случаям использования детского труда были приняты энергичные меры, а также предприняты непосредственные шаги для его ликвидации.
Tough emission standards or regulations against child labor can backfire if they lead to fewer jobs and greater poverty. Жесткие стандарты эмиссии или законодательство против использования детского труда могут выстрелить рикошетом и привести к уменьшению рабочих мест и большей бедности.
European countries were faced with child labour exploitation on various fronts in 1993. В 1993 году европейские страны также сталкивались с проблемой эксплуатации детского труда.
Some may have been linked with illegal adoptions, child labour exploitation and organ transplants. Некоторые из них, возможно, были связаны с незаконным усыновлением, эксплуатацией детского труда и пересадкой органов.
The issue affects all the countries mentioned earlier in the current report in regard to the exploitation of child labour. Эта проблема касается всех стран, упомянутых ранее в текущем докладе в отношении эксплуатации детского труда.
Later, the document served as the basis of further OAU/ILO collaboration on policies and programmes directed towards the elimination of child labour. Позднее этот документ послужил основой для дальнейшего сотрудничества ОАЕ/МОТ в области разработки политики и программ, направленных на ликвидацию детского труда.
Hazardous child labour, including in mines, is a matter of the deepest concern. Серьезнейшую озабоченность вызывает факт использования детского труда на опасных работах, в том числе в шахтах.
The Government lacks the means effectively to conduct a permanent child health campaign on account of the deplorable situation inherited from the military government. Правительство не располагает средствами для эффективного проведения постоянной кампании в области детского здравоохранения, учитывая масштабы унаследованной от путчистов ситуации.
The Government had launched a public awareness programme to sensitize people to the human cost of child labour. Правительство приступило к реализации программы ознакомления общественности с данной проблемой, с тем чтобы население осознало масштабы издержек детского труда с точки зрения человеческого фактора.
ILO is preparing to initiate support for the eradication of child labour. МОТ предполагает начать оказывать поддержку в деле ликвидации детского труда.
This shows the importance of child labour in the family economy. Это свидетельст-вует о важности детского труда в семейном хозяйстве.
It is necessary here to point out some of the existing problems relating to child labour which inhibit the full enjoyment of children's rights. Необходимо указать на ряд проблем, существующих в области детского труда и препятствующих осуществлению прав детей в полной мере.
Legislation is being considered on child labour and informal sector employees and their employers. В процессе рассмотрения находится законодательство, касающееся детского труда, а также предпринимателей и работников неофициального сектора.
The regional director said that the component for children in especially difficult circumstances focused primarily on child labour and street children. Региональный директор отметил, что в рамках мероприятий в интересах детей, находящихся в особо трудных условиях, главное внимание уделяется проблемам детского труда и беспризорным детям.
The representative explained that the programme had adopted a strategy of gradually eliminating child labour through the introduction of compulsory primary education. Представитель объяснил, что в рамках программы была принята на вооружение стратегия, предусматривающая постепенную ликвидацию детского труда посредством введения обязательного начального образования.
In addition, her Government's Planning Commission had allocated $10 million to eliminate child labour in hazardous employment. Кроме того, Плановая комиссия правительства ее страны ассигновала 10 млн. долл. США на ликвидацию детского труда на опасных производствах.
In the 1950s and 1960s, special attention was drawn to the rapid growth of the child population in the developing countries. В 50-е и 60-е годы особое внимание уделялось быстрому росту численности детского населения в развивающихся странах.