Английский - русский
Перевод слова Child
Вариант перевода Детского

Примеры в контексте "Child - Детского"

Примеры: Child - Детского
Seat positions in other cars may also be suitable to accept this child restraint. Сиденья других автомобилей также могут быть пригодны для установки этого детского удерживающего устройства.
The user shall be advised to contact the child restraint manufacturer if in doubt about this point. Пользователю необходимо рекомендовать обратиться к изготовителю детского удерживающего устройства, если в этой связи у него возникают какие-либо сомнения.
The energy absorbing material may be an integral part of the child seat. Энергопоглощающий материал может быть неотъемлемой частью конструкции детского сиденья.
Household work is one of the worst forms of child labour in Madagascar. Работа в качестве наемной домашней прислуги фигурирует среди наихудших форм детского труда на Мадагаскаре.
Taking care of children and halting child labor and abuse. Уход за детьми и борьба за прекращение использования детского труда и жестокого обращения с детьми.
Several delegations expressed their support for UNICEF involvement in this initiative, emphasizing the importance of addressing child undernutrition and hunger in achieving the Millennium Development Goals. Несколько делегаций высказались в поддержку участия ЮНИСЕФ в этой инициативе, подчеркнув значимость решения проблемы детского недоедания и голода для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
In turn, children who are not reached by essential child health care services are more vulnerable to malnutrition. В свою очередь дети, не охваченные необходимыми услугами по охране детского здоровья, в большей степени подвержены недостаточному питанию.
The Brazilian State's initiatives against child labor and slave labor have intensified in recent years. В последние годы бразильское государство активизировало реализацию инициатив, направленных на ликвидацию детского и рабского труда.
Labor inspection has decisively contributed to reducing child labor indicators, which have markedly declined since the early 1990s and up to 2004. Трудовая инспекция вносит решающий вклад в сокращение показателей детского труда, которые за период с начала 1990-х годов вплоть до 2004 года существенно понизились.
That had reinforced existing International Labour Organization (ILO) instruments and given a new impulse to the efforts to eradicate child labour. Резолюция подтвердила существующие международные соглашения, заключенные под эгидой Международной организации труда (МОТ), и дала новый импульс усилиям по искоренению детского труда.
The two main ILO standards on child labour had been widely ratified. Большинство стран мира ратифицировало два главных международных соглашения в отношении детского труда, заключенных под эгидой МОТ.
This redresses the absence of girls in child labour statistics and, consequently, in development responses and planning. Это устраняет проблему отсутствия девочек в статистике детского труда и, следовательно, в мерах в области развития и планирования.
The International Conference of Labour Statisticians was set to review the definition of child labour. Участники Международной конференции статистиков труда разрабатывают определение понятия детского труда.
The situation of children with disabilities or in difficult circumstances and child labour were additional challenges. Положение детей-инвалидов или детей, живущих в тяжелых условиях, вопросы детского труда также входят в число проблем, требующих решения.
A number of middle-income countries have reduced the prevalence of major diseases and improved child and maternal health, but challenges remain. В ряде стран со средним уровнем дохода сокращены масштабы распространения основных болезней и улучшена охрана детского и материнского здоровья, однако проблемы остаются.
According to ILO, the economic downturn is reversing some of the gains made earlier in lowering child labour incidence. По данным МОТ, спад экономического производства приводит к обращению вспять некоторых успехов, достигнутых ранее в сокращении показателей распространенности детского труда.
Compulsory education up to a fixed age could help to address the complex issue of child labour. Обязательное образование до установленного возрастного уровня помогло бы решать сложную проблему детского труда.
For example, 58 per cent of children engaged in the worst forms of child labour come from landless families. Например, 58 процентов детей, вовлеченных в худшие формы детского труда, происходят из семей, не имеющих земли.
Qualitative research on the gender dimensions of indigenous child labour has been carried out in several indigenous communities in Peru. В нескольких общинах коренных народов Перу было проведено исследование качественного характера по гендерным аспектам детского труда.
This includes freedom of association, the elimination of forced labour, child labour and discrimination in employment. Речь идет о свободе ассоциации, искоренении принудительного труда, детского труда и дискриминации в вопросах занятости.
Reducing the incidence of child labour around the world requires more than removing children from hazardous or exploitative work. Одного лишь отстранения детей от опасной или эксплуататорской работы мало для сокращения масштабов детского труда по всему миру.
Strict Government enforcement of international child labor standards; обеспечение правительством неукоснительного соблюдения международных стандартов в области детского труда;
The impact of child labour on girls' education was raised as a critical issue. В качестве одного из наиболее важных поднимался вопрос о последствиях детского труда для образования девочек.
Allegations of child labour have also been received. Он также получал сообщения об использовании детского труда.
With support from the United Nations Children's Fund (UNICEF), the Government has organized free-of-charge child registration campaigns. При поддержке Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) правительство организовало проведение мероприятий по бесплатной регистрации детей.