Английский - русский
Перевод слова Child
Вариант перевода Детского

Примеры в контексте "Child - Детского"

Примеры: Child - Детского
Requests for technical assistance in the area of child labour have also been made to UNICEF. Просьбы об оказании технической помощи в области детского труда получал и ЮНИСЕФ.
In June 1995, the Government of India decided that it would itself fund all projects related to the elimination of child labour. В июне 1995 года правительство Индии приняло решение о финансировании всех проектов по ликвидации детского труда.
Brazil had participated in the ILO programme for the eradication of child labour since 1992. Бразилия с 1992 года принимает участие в программе МОТ по искоренению детского труда.
However, no one should imagine that the exploitation of child labour in Bangladesh would disappear overnight. Однако не следует обольщаться - эксплуатация детского труда в Бангладеш может быть ликвидирована только постепенно.
His delegation firmly believed that child labour must be eliminated and that the best way to do so was through cooperation, not confrontation. Делегация Индии глубоко убеждена в необходимости предотвращения детского труда, и она считает, что наилучшим средством достижения этой цели является сотрудничество, а не противоборство.
The problem of child labour was a corollary of poverty in developing countries. Проблема детского труда является следствием нищеты в развивающихся странах.
Economic and social factors were also to blame for the exploitation of child labour. В эксплуатации детского труда повинны также экономические и социальные факторы.
The Ministry of Social Welfare had established rehabilitation centres in areas with the greatest concentration of child labour. Министерство социального обеспечения создало реабилитационные центры в районах наибольшей концентрации детского труда.
Canada has identified three areas in which we have deployed our development assistance to overcome the problem of child labour. Канада наметила три направления, в которые мы вкладывали средства в рамках помощи в целях развития для решения проблемы детского труда.
In certain parts of West Africa, the exploitation of child labour is common in the form of domestic help. В некоторых частях Западной Африки обычная форма эксплуатации детского труда - оказание помощи в домашнем хозяйстве.
Health-care establishments have provided 16,120 beds for children, which is 68.7 beds per 10,000 of the child population. В учреждениях здравоохранения развернуто 16120 коек для детей, что составляет 68,7% на 10000 детского населения.
The elimination of child labour has constituted a major focus of the United Nations system. Одной из приоритетных в системе Организации Объединенных Наций является проблема ликвидации детского труда.
Governmental representatives drew attention to a new element in the revised text referring to the worst forms of child labour. Представители правительств обратили внимание на предлагаемый в пересмотренном тексте новый элемент, касающийся наихудших форм детского труда.
The Convention calls for international cooperation and assistance among the ratifying States in eliminating the above forms of child labour. Конвенция содержит призыв к ратифицировавшим ее государствам наладить международное сотрудничество и оказание помощи в деле ликвидации всех вышеупомянутых форм использования детского труда.
ILO has provided extensive assistance to member States in conducting child labour surveys during the past five years. В ходе последних пяти лет МОТ оказывает государствам-членам всестороннюю помощь в проведении обследований детского труда.
The linkages between education and employment and the role of education in the elimination of the exploitation of child labour require thoughtful design. Взаимосвязи между образованием и занятостью, а также роль образования в искоренении эксплуатации детского труда требуют продуманного подхода.
At the bilateral level, the European Union supported the special ILO programmes for the eradication of child labour. Кроме того, Европейский союз на двустороннем уровне поддерживает осуществление специальных программ МОТ, направленных на борьбу с использованием детского труда.
For the past three years, the United States Department of Labor had been doing research on child labour worldwide. На протяжении последних трех лет министерство труда Соединенных Штатов проводит исследования по вопросу об эксплуатации детского труда в различных странах мира.
Specific data are not available on the number of cases of violations of the ban on child labour. Конкретных данных о количестве случаев нарушений запрета на использование детского труда не имеется.
Only Thuringia reports nine cases of unlawful child labour that have occurred since 1990. Только Тюрингия сообщила о девяти случаях незаконного использования детского труда, имевших место с 1990 года.
It should be noted that the newly-adopted Convention and Recommendation on the elimination of the worst forms of child labour cover trafficking in children. Следует отметить, что новая Конвенция и рекомендация о ликвидации наиболее жестоких форм использования детского труда охватывает вопросы торговли детьми.
The exploitation of child labour is particularly appalling and remains a serious problem. Особое возмущение вызывает эксплуатация детского труда, остающаяся серьезной проблемой 40/.
The use of child labour and women in export processing zones has become extensive, bordering on a modern-day version of "slavery". Использование детского и женского труда в ЗЭП приобрело большие масштабы, став похожим на современный вариант рабства 41/.
It is estimated that 20 per cent of the overall child population of Rwanda are severely traumatized. Предполагается, что 20 процентов общего детского населения Руанды пережили серьезные психологические травмы.
An increasing preoccupation of United Nations organizations relates to child labour. Организации системы Организации Объединенных Наций все чаще занимаются вопросами детского труда.