Английский - русский
Перевод слова Child
Вариант перевода Детского

Примеры в контексте "Child - Детского"

Примеры: Child - Детского
The Protection of Minors Act passed on 1 January 1992 makes detailed provision for the prohibition of child labour. В Законе о защите несовершеннолетних от 1 января 1992 года содержатся подробные нормы, касающиеся защиты детского труда.
Issues relating to the elimination of the exploitation of child labour are also being considered in connection with the above-mentioned reports. В связи с вышеупомянутыми докладами рассматриваются также вопросы, касающиеся искоренения эксплуатации детского труда.
The Philippine thrust has been towards the elimination of all child work in hazardous occupations. Одним из основных направлений политики Филиппин в данной области является искоренение любых видов детского труда в рамках опасных профессий.
ILO was also requested to carry out studies on child labour in member States. Была также высказана просьба о том, чтобы МОТ провела исследования по проблеме детского труда в государствах-членах.
The report also had revealed that child labour was not confined to developing countries. В докладе было также указано, что использование детского труда не ограничено развивающимися странами.
Needless to say, this thrust is also geared towards eliminating child labour. Стоит ли говорить, что такой подход способствует искоренению детского труда как явления.
The problem of the exploitation of child labour is on the whole a fairly new phenomenon for contemporary Russia. Проблема эксплуатации детского труда в целом представляет собой достаточно новое для современной России явление.
Thus the causes of child labour are also rooted in their social deprivation. Таким образом, причины детского труда коренятся также в их социальной обездоленности.
Education is an important means of preventing the exploitation of child labour. Образование - важнейшее средство для предотвращения эксплуатации детского труда.
The problem of the exploitation of child labour can be regarded as extremely severe. Проблему эксплуатации детского труда можно рассматривать как чрезвычайную.
The system is administered by state and local child welfare agencies. Эта система функционирует под контролем органов детского социального обеспечения, создаваемых на уровне штатов и на местном уровне.
The International Labour Organization's programme on the elimination of child labour was an excellent model for such action. Отличным примером является международная программа Международной организации труда (МОТ) по ликвидации детского труда.
Support for micro-enterprises also helped to increase the incomes of poor families and to lessen their dependence on child labour. Поддержка развития малых предприятий также содействует увеличению доходов малоимущих семей и уменьшению их зависимости от детского труда.
The use of child labour was another widespread phenomenon in the United States, as indicated in the report. Использование детского труда является еще одним широко распространенным явлением в Соединенных Штатах, как это отмечается в докладе.
Concerning the exploitation of child labour, she recalled the efforts made by certain countries where that problem had taken on alarming proportions. Что касается эксплуатации детского труда, то делегация Венесуэлы с интересом отмечает усилия, предпринимаемые некоторыми странами, где эта проблема приобрела большие масштабы.
The Committee regrets that serious discrepancies or lacunae still exist in national legislation relating to child labour. Комитет сожалеет о серьезных противоречиях или пробелах, все еще имеющихся в национальном законодательстве в области детского труда.
We're going to present to you a shocking child labor in their factories in Southeast Asia. Мы покажем вам шокирующее расследование об эксплуатации детского труда на их заводах в Юго-Восточной Азии.
Manolo had been a child star on Cuban TV. Маноло был звездой детского телевидения Кубы.
Work has begun on a child labour project with AGFUND. Вместе с АГФАНД была начата работа по проекту, посвященному проблемам детского труда.
With respect to child labourers, minors under 15 years of age were not authorized to work. Что касается детского труда, то дети до 15 лет не имеют права на работу.
One night, he was woken up by a child crying. Однажды ночью он проснулся от детского плача.
The lack of reliable and comparable statistical data also makes it impossible to assess the trend of child labour over time. Отсутствие достоверных и сопоставимых статистических данных не позволяет также осуществить оценку тенденции использования детского труда во временной перспективе.
The ILO has other means of assisting its member States in the field of child labour. В распоряжении МОТ имеются и другие средства оказания содействия своим государствам-членам в области детского труда.
In the case of child labour, the proposed model is its total and effective abolition. В случае детского труда предлагаемой моделью является его полная и окончательная ликвидация.
As in many countries, industrialized countries not even spared, poverty is the main cause of child labour in the Philippines. Как и во многих других странах, не исключая и промышленно развитые страны, бедность является основной причиной существования на Филиппинах проблемы детского труда.