Английский - русский
Перевод слова Child
Вариант перевода Детского

Примеры в контексте "Child - Детского"

Примеры: Child - Детского
She would welcome details on the types of child labour violations identified, particularly in the case of domestic workers. Оратор хотела бы получить подробную информацию о видах выявленных нарушений в сфере детского труда, особенно в случае надомных работников.
A national committee worked with a number of organizations to promote strategies for eradicating child labour. Национальный комитет работает с рядом организаций в целях содействия стратегиям, направленным на искоренение детского труда.
Studies on systems for tracking child labour were strengthened, with UNICEF support, in several countries. В нескольких странах при поддержке ЮНИСЕФ были проведены интенсивные исследования о деятельности систем, занимающихся отслеживанием детского труда.
Consequently, such children were at increased risk of exploitation, abuse and the worst forms of child labour. Поэтому такие дети подвергаются особому риску эксплуатации, жестокого обращения и принуждения к наихудшим формам детского труда.
Her delegation condemned all instances of child labour and police brutality against children, and deplored the situation of street children. Делегация оратора осуждает все виды детского труда и жестокость полиции в отношении детей и выражает сожаление по поводу участи беспризорных.
It had addressed the root causes of child labour and had devised a national strategy to counter the problem. Эфиопия проанализировала коренные причины детского труда и разработала национальную стратегию для решения этой проблемы.
In cooperation with ILO, Lebanon was seeking to eliminate the worst forms of child labour and to address the economic exploitation of children. В сотрудничестве с МОТ Ливан стремится ликвидировать наихудшие формы детского труда и решить проблему экономической эксплуатации детей.
The draft resolution stressed the need to prevent and eradicate child labour and emphasized poverty and lack of education as its causes. В проекте резолюции подчеркивается необходимость не допускать использования детского труда и искоренять его, а также говорится, что его причинами являются нищета и недостаток образования.
Such policies have worked very well in Sri Lanka, as demonstrated by a decline in child labour. В Шри-Ланке такая политика дала великолепные результаты, свидетельством чего является резкое сокращение детского труда.
Indonesia said that in recent years it has undertaken measures to protect vulnerable groups from trafficking, eradicate child labour and promote a compulsory nine-year education program. Индонезия отметила, что в последние годы она предпринимает меры по защите уязвимых групп от торговли людьми, по искоренению детского труда и по содействию осуществлению программы обязательного девятилетнего образования.
The Government has adopted a multi-pronged sequential approach to eliminate the problem of child labour. Для ликвидации проблемы детского труда правительство использует комплексный и последовательный подход.
The Philippines has also enacted several laws to protect children, including against child labour. На Филиппинах также принято несколько законов о защите детей, включая законодательство о запрещении детского труда.
The Ministry of Manpower, Youth and Employment has a child labour unit programme in about 20 districts. Министерство трудовых ресурсов, молодежи и занятости разработало программу создания подразделений по вопросам детского труда примерно в 20 районах.
It would also be interesting to learn more about child labour. Было бы интересно больше узнать и о проблеме детского труда.
Nonetheless, even the most developed countries had some child labour, including its worst forms. Тем не менее даже в самых развитых странах имеет место использование детского труда, включая его наихудшие формы.
There is a national programme on the elimination of the worst forms of child labour in cocoa-growing areas, which operates in several districts. Существует национальная программа искоренения наихудших форм детского труда в областях, занимающихся производством какао, которая действует в нескольких районах.
It underscored development of programmes to fight against poverty, domestic violence, and elimination of worst forms of child labour. Она отметила разработку программ борьбы с нищетой, бытовым насилием и искоренения наихудших форм детского труда.
On issues of child labour, the nature of the support provided by the Government includes counseling, financial support and education. В отношении детского труда помощь со стороны правительства предусматривает такие меры, как консультирование, финансовая поддержка и образование.
It also asked what further measures were planned to address child labour, trafficking, illegal adoption and ill-treatment of indigenous children. Он также задал вопрос о том, какие дополнительные меры запланированы для решения проблемы детского труда, торговли детьми, незаконного усыновления/удочерения и жестокого обращения с детьми коренных народов.
While noting that Pakistan has achieved considerable progress in its efforts to eliminate child labour, Egypt requested information on any persisting challenges. Отметив достигнутый Пакистаном значительный прогресс в его усилиях по ликвидации детского труда, Египет вместе с тем запросил информацию о любых сохраняющихся в этой области проблемах.
Further, Malaysia recognized the efforts made by Ghana to address the issue of child labour. Кроме того, Малайзия признала усилия, предпринятые Ганой с целью решения проблемы детского труда.
The Special Rapporteur will focus on issues of child labour as they pertain to economic exploitation. Специальный докладчик сосредоточит свое внимание на проблемах детского труда с точки зрения экономической эксплуатации.
Therefore, focusing on economic exploitation of child labour will avoid duplication of work. Вследствие этого уделение приоритетного внимания аспекту экономической эксплуатации детского труда позволит избежать дублирования в работе.
The Special Rapporteur will work on contemporary forms of child labour for economic exploitation. Специальный докладчик будет рассматривать современные формы использования детского труда для целей экономической эксплуатации.
The child labor in the country has increased from 2004 to 2006. В период с 2004 по 2006 годы в стране отмечалось расширение масштабов применения детского труда.