(c) The National Programme for the Eradication of Child Labour. |
с) Национальная программа по ликвидации детского труда. |
The National Plan for the Prevention and Eradication of Child Labour |
Государственный План по предотвращению и искоренению детского труда |
The Committee notes with appreciation that the State party recently joined the ILO International Programme on the Elimination of Child Labour (IPEC) and envisages the formulation of a national action programme. |
Комитет с удовлетворением отмечает, что государство-участник недавно присоединилось к Международной программе МОТ по упразднению детского труда (ИПЕК) и предусматривает разработку национальной программы действий. |
CRC urged Malawi, inter alia, to expedite the launch of the National Plan of Action to Support the Child Labour Policy and ensure its effective implementation. |
КПР настоятельно призвал Малави, в частности, ускорить осуществление Национального плана действий в поддержку политики в области детского труда и обеспечить его эффективное выполнение. |
The Child Labour (Prohibition and Regularization) Act, 2000 |
Закон о запрещении и упорядочении детского труда 2000 года |
ILO also implemented programmes which focused on promoting the integration of fundamental rights at work, such as the International Programme on the Elimination of Child Labour. |
МОТ были также введены в действие программы, нацеленные на поощрение комплексного учета основополагающих прав в сфере труда, например Международная программа по упразднению детского труда. |
Lead organizer of the first Child Theatre Festival |
Кандидат является главным организатором первого детского театрального фестиваля. |
Child and Child-Raising Support Act (promulgated on August 22, 2012) |
Закон о поддержке детского воспитания (обнародован 22 августа 2012 года) |
In 2003, the Ministry of Labour established the National Steering Committee on Child Labour in keeping with Guyana's treaty obligations. |
В 2003 году в соответствии с договорными обязательствами Гайаны Министерство труда учредило Национальный руководящий комитет по вопросам детского труда. |
A memorandum of understanding with the International Labour Office for the Dominican Republic to join the International Programme on the Elimination of Child Labour. |
Меморандум о взаимопонимании с Международным бюро труда (МБТ) о присоединении Доминиканской Республики к Международной программе по упразднению детского труда. |
Recommended packages of services should be used, for example the Essential Interventions, Commodities and Guidelines for Reproductive, Maternal, Newborn and Child Health. |
Рекомендуемые пакеты услуг должны быть адаптированы, например, к Основным услугам, товарам и руководящим положениям в области репродуктивного, материнского, младенческого и детского здоровья. |
e) consolidating the capacity of the Child Labour Specialized Unit within NAPRC. |
ё) укрепление потенциала Специальной группы по вопросу детского труда, действующей в рамках НУЗПР. |
Women Trafficking and Child Labour Eradication Foundation (WOTCLEF) |
Фонд по искоренению торговли женщинами и детского труда (ВОТКЛЕФ) |
(b) Child labour increasing and being exacerbated by factors such as urban migration, poverty, homelessness and living away from parents. |
Ь) расширением использования детского труда, которое усугубляется такими факторами, как миграция в города, нищета, бездомность и жизнь вдали от родителей. |
With the United Nations Children's Fund Working Group on the Girl Child materials on various themes for the Commissions were produced. |
В сотрудничестве с Рабочей группой по вопросам, касающимся девочек, Детского фонда Организации Объединенных Наций были разработаны материалы для Комиссий по различным темам. |
Increased funding for the Child Development Centre for services to children with developmental delays; |
увеличение финансовой помощи Центру детского развития для оказания услуг детям, отстающим в развитии; |
Through its International Programme on the Elimination of Child Labour, ILO had initiated a major intervention in 2003 for the socio-economic rehabilitation of children and adolescents demobilized from various armed conflicts. |
С помощью своей Международной программы по упразднению детского труда МОТ в 2003 году начала крупномасштабное вмешательство в целях социально-экономической реабилитации детей и подростков, демобилизованных после участия в различных вооруженных конфликтах. |
Moreover, during the same period the Child Budget grew from 3.4 per cent to 5.2 per cent of federal spending. |
Кроме того, за этот же период доля Детского бюджета в общефедеральных расходах выросла с 3,4 до 5,2 процента. |
The boy is under the care of the Women Trafficking and Child Labour Eradication Foundation, (WOTCLEF) an NGO in Abuja. |
Мальчик в настоящее время находится под опекой Фонда по искоренению торговли женщинами и детского труда (ФИТЖДТ) - одной из НПО в Абудже. |
Duff has also served on the Advisory Board of the Audrey Hepburn Child Benefit Fund and the Celebrity Council of Kids with a Cause. |
Дафф также работала в отделе информации Детского Благотворительного Фонда Одри Хепберн и в фонде "Celebrity Council of Kids with a Cause". |
In 1995, he won the Best Voice Prize in "Child National Festival" in Shkodra. |
В 1995 году он выиграл приз «Детского национального фестиваля» в Шкодере в номинации «Лучший голос». |
the conduct of the LFS-based Informal Sector and Child Labour Surveys. |
проведение на основе ОРС обследований неформального сектора и детского труда. |
Manuals on Child Labour Surveys: Manual on survey methods, and Manual on data analysis (ILO). |
Руководства по обследованиям детского труда: руководство по методам обследования и руководство по анализу данных (МОТ). |
National Coordinator, Global March against Child Labour, 1998 |
Национальный координатор Глобального движения против детского труда, 1998 год |
Research Adviser to ILO Research Project on the Worst Forms of Child Labour in Nepal, 2000 |
Научный консультант Исследовательского проекта МОТ по вопросам наихудших форм детского труда в Непале, 2000 год |