Английский - русский
Перевод слова Child
Вариант перевода Детского

Примеры в контексте "Child - Детского"

Примеры: Child - Детского
JS6 noted that child labor has increased significantly after the Gulf War. Авторы СП6 отметили, что после войны в Заливе масштабы детского труда значительно увеличились.
The Committee is concerned by the fact that child labour is widespread in the State party. Комитет обеспокоен широким распространением детского труда в государстве-участнике.
Reducing the burden of child injuries requires strategies and measures to reduce the incidence of drowning, burns and other accidents. Снижение детского травматизма требует стратегий и мер по сокращению случаев утоплений, ожогов и других несчастных случаев.
Such actions and measures should go beyond the eradication of child labour and include the full realization of all children's rights. Такие действия и меры должны выходить за рамки искоренения детского труда и включать в себя полное осуществление всех прав детей.
States should also ratify and enact into domestic law both of the fundamental ILO conventions relating to child labour. Государствам следует также ратифицировать и включить во внутреннее законодательство обе основополагающие конвенции МОТ, касающиеся детского труда.
This also includes the importance of enforcing child labour laws. Это предполагает необходимость обеспечить соблюдение законов, касающихся детского труда.
The Committee notes as positive the 2008 - 2012 National Health Sector Strategy for improving child and maternal health. Комитет отмечает в качестве позитивного достижения разработанную для сектора здравоохранения национальную стратегию улучшения детского и материнского здоровья на 2008-2012 годы.
Please provide information on the legal guarantees established to protect children from the worst forms of child labour and on their implementation. Просьба представить информацию об установленных правовых гарантиях защиты детей от наихудших форм детского труда и об их осуществлении.
The Committee also regrets the lack of clear information on the situation of child labour in the State party. Комитет также сожалеет об отсутствии информации о положении в области детского труда в государстве-участнике.
The Committee is, moreover, concerned about increasing child obesity in the State party. Кроме того, Комитет выражает озабоченность по поводу распространения детского ожирения в государстве-участнике.
Consequently there is no dearth of inclination to progressively eliminate child labour from India. Таким образом, Индия делает все возможное для постепенного искоренения детского труда.
Amongst the areas that the Unit is mandated to deal with is that of child labour. К числу сфер, которыми поручено заниматься Группе, относится использование детского труда.
The report concludes that social protection alone is not sufficient to prevent and address child labour. В докладе делается вывод, что одной только социальной защиты недостаточно для предотвращения и устранения детского труда.
It also stated that gold mining was behind an increase in the number of child workers. В СП1 также отмечено, что возросло использование детского труда на золотых приисках.
NHRC highlighted the need to end the endemic practice of child labour. НКПЧ особо отметила необходимость прекращения распространенной практики детского труда.
WV recommended increasing budget for child health and nutrition services, particularly for the poor and excluded. ПМР рекомендовала увеличить объем финансирования детского здравоохранения и служб детского питания, в особенности для малоимущих и маргинальных слоев населения.
Working groups have also been set up on the ground to monitor the prohibition of forced child labour. На местах также созданы рабочие группы по обеспечению контроля за недопущением принудительного детского труда.
HRW was also aware of several cases in which activists trying to document forced child labour had been harassed by the authorities. ХРВ также располагала информацией о нескольких случаях преследования властями активистов, пытающихся задокументировать практику принудительного детского труда.
With the support of the International Labour Organization, trade unions work to eradicate the worst forms of child labour. Профсоюзы при поддержке Международной организации труда участвуют в работе по искоренению наихудших форм детского труда.
She began her road to infamy as a court-appointed child psychologist. Она начала свой путь к позору в качестве назначенного судом детского психолога.
Lisa has a degree in early child development. Лиза получила степень по изучению раннего детского развития.
In 2009, inter-agency collaboration on child labour has encouraged increased joint research, programming and innovative policy development. В 2009 году межучрежденческое сотрудничество по вопросам детского труда способствовало росту числа совместных исследований и совместно разрабатываемых и осуществляемых программ, а также выработке новаторской политики.
This Mission is fully focused on improving our standing on maternal and child health indicators. Эта Миссия полностью сосредоточена на улучшении наших показателей материнского и детского здоровья.
The Foundation reaches 10,000 beneficiaries every day through child education, women's empowerment, health care, drug de-addiction and counselling. Фонд ежедневно охватывает 10 тыс. бенефициаров посредством программ детского образования, расширения прав и возможностей женщин, здравоохранения, лечения наркомании и консультирования.
It had also accepted a recommendation on prohibiting, preventing and sanctioning child labour. Он также принял рекомендацию о запрещении детского труда, его предупреждении и наказании за его использование.