Английский - русский
Перевод слова Case
Вариант перевода Отношении

Примеры в контексте "Case - Отношении"

Примеры: Case - Отношении
The case is now on appeal. В настоящее время в отношении этого решения суда подана апелляция.
There may be instances where the Court could obtain jurisdiction quickly over a case because no good-faith effort was under way at the national level to investigate or prosecute the case, or no credible national justice system even existed to consider the case. Могут возникать случаи, когда Суд может быстро получить юрисдикцию в отношении того или иного дела, поскольку на национальном уровне никаких добросовестных усилий по расследованию или уголовному преследованию не предпринимается или для рассмотрения данного дела даже не существует вызывающей доверие национальной системы правосудия.
On 25 March, a panel of one local and two EULEX judges began the trial in the war crimes case against Latif Gashi et al. (Llapi group case). 25 марта коллегия в составе одного местного судьи и двух судей ЕВЛЕКС начала разбирательство по делу о военных преступлениях в отношении Латифа Гаши и других («дело группы Лапи»).
Such measures already applied in the case of State-owned companies but would probably not be enacted in the case of privately held companies, which were mostly small family-owned businesses. Такие меры уже применяются в отношении государственных компаний, однако они вряд ли будут распространены на частные компании, которые в большинстве случаев представляют собой небольшие семейные предприятия.
The judicial proceedings for the Zvornik case against six indictees opened recently, while the case against the members of the notorious Scorpions group is set to begin on 20 December 2005. Недавно был открыт судебный процесс по делу «Зворник», в котором фигурируют шесть обвиняемых, а рассмотрение дела в отношении членов печально известной группы «Скорпионы» намечено на 20 декабря 2005 года.
There are some exceptions, however, as in the case of land ownership. Есть, однако, некоторые исключения, например в отношении землевладения.
Such urgency is particularly great in the case of low-carbon technologies, as part of our efforts to mitigate human-induced climate change. Эта задача наиболее актуальна в отношении низкоуглеродных технологий в контексте наших усилий по смягчению последствий антропогенного изменения климата.
In case of remaining observations, the management may take remedial actions to rectify the errors and omissions. В отношении остальных замечаний руководству следует принять корректирующие меры в целях исправления ошибки и недочетов.
The same uncertainty exists in the case of agencies whose enabling legislation has yet to be enacted. Такая же неопределенность существует и в отношении тех органов, уполномочивающее законодательство о которых еще не введено в действие.
The above rights are similarly applicable in the case of housing. Вышеизложенное применимо и в отношении права на жилище.
He asked whether such discrimination might also arise, for instance, in the case of a Catalan who lived in Andalusia or Madrid. Он спрашивает, может ли такой вид дискриминации проявиться, например, в отношении каталонца, проживающего в Андалусии или Мадриде.
Bangladesh has already achieved the Millennium Development Goals targets of tuberculosis case detection and cure rates. В Бангладеш уже достигнуты показатели в рамках Целей развития тысячелетия в отношении выявления больных и лечения туберкулеза.
Consultations can affect the attitude of the Government towards such persons, as was the case in Afghanistan. Консультации могут влиять на позицию правительства в отношении подобных лиц, как это видно на примере Афганистана.
As a result, the discrimination cited in the Sejdic-Finci case against a sizeable group of citizens remains. В результате дискриминация, показанная в деле «Сейдич-Финци» в отношении значительной группы граждан, сохраняется.
On 20 January 2014, Greece submitted a detailed report to the Committee regarding the case and the inspection of the cargo. 20 января 2014 года Греция представила Комитету подробный доклад в отношении этого дела и проверки груза.
In reality, the Minister could give instructions on a specific case at any time. На практике министр может в любое время дать инструкции в отношении конкретных дел.
On 7 November, an international prosecutor filed an indictment against nine defendants in the "passport case" at Pristina Basic Court. 7 ноября международный прокурор представил обвинительное заключение в отношении девяти обвиняемых по «паспортному делу» в Приштинском суде первой инстанции.
We are unable to agree with the admissibility decision rendered by the Committee in this case for the following reasons. Мы не можем согласиться с решением о приемлемости, принятым Комитетом в отношении данного сообщения, по следующим причинам.
In the case of an automated connector, this requirement regarding the allocation of flexible hoses and cables is not applicable. В случае автоматизированного соединителя данное требование в отношении распределения гибких шлангов и проводов не применяется .
The most notorious case in point was that of Mustafa Ould Salma Sidi Mouloud, who had escaped from Tindouf and borne witness. Особо вопиющим в этом отношении является случай Мустафы ульд Сальмы Сиди Мулуда, который бежал из Тиндуфа и является свидетелем.
In that respect, delegates were invited to contribute case law from their jurisdiction through the website. В этом отношении делегатам предлагается сообщать о нормах прецедентного права из их стран через данный веб-сайт.
A similar case can also be made for Goal 8. Это справедливо и в отношении цели 8.
Participants will be invited to provide comments, including on potential case studies. Участникам будет предложено представить замечания, в том числе в отношении возможных тематических исследований.
In case of sales packages, the provisions on labeling of the country of destination (consumption) apply. В случае потребительских упаковок в отношении маркировки применяются требования страны назначения (потребления).
This situation is further exacerbated in the case of adolescent girls on account of pervasive gender bias. Эти показатели являются еще более высокими среди девочек-подростков по причине сохраняющихся предрассудков в отношении женщин.