Английский - русский
Перевод слова Case
Вариант перевода Отношении

Примеры в контексте "Case - Отношении"

Примеры: Case - Отношении
In the case of the Secretary-General, the Security Council shall have the right to waive immunity. В отношении Генерального секретаря право отказа от иммунитета принадлежит Совету Безопасности.
This has definitely been the case with country missions. Именно это можно сказать в отношении страновых миссий.
Changes are introduced in the case of the other three reimbursement groups applied for specific medical indications. Введены изменения в отношении трех других групп оплачиваемых медикаментов, применяемых по особым медицинским показаниям.
That is also the case for social reintegration interventions. Выше-сказанное справедливо также и в отношении мер по социальной реинтеграции.
In the case of Côte d'Ivoire, the Security Council decided to reinforce the arms embargo. В отношении Кот-д'Ивуара Совет Безопасности принял решение ужесточить эмбарго на поставки оружия.
It was also said that party autonomy was not appropriate in the case of proprietary law issues. Отмечалось также, что применение положений об автономии сторон в отношении вещно-правовых вопросов является неуместным.
In the case of human samplings, focus will be on the general population. В отношении отбора проб у человека основное внимание будет уделяться населению в целом.
This is especially true in the case of a corporation or other legal entity with numerous employees. Это особенно верно в отношении какой-либо корпорации или иного юридического лица с многочисленными служащими.
It was used only in the case of criminals who had committed extremely serious crimes. Она используется только в отношении преступников, которые совершили исключительно тяжкие преступления.
In accordance with transitional law, the old law was applicable in the hearing of the author's case. В соответствии с переходными положениями в отношении разбирательства по делу автора действовало старое законодательство.
It is not known yet if this will also be the case for the Third Regional Implementation Meeting. Пока еще не известно, сохранится ли такое же положение в отношении третьего Регионального совещания по выполнению решений.
The ruling of the Supreme Court in the Ka'adan case constituted important recognition of the principle of equality regarding land rights. Постановление Высокого суда по делу Каадана демонстрирует важное признание принципа равенства в отношении земельных прав.
Another case of police mistreatment of Roma has been reported as follows. В отношении еще одного случая неправомерного обращения полиции с рома сообщалось следующее.
It had provided detailed guidance in each case on measures to be taken to eliminate discrimination and accelerate de facto equality for women. В каждом случае им были даны подробные указания в отношении тех мер, которые следует принять для ликвидации дискриминации и скорейшего обеспечения реального равноправия женщин.
Business plan preparation is the most obvious case in point. Наиболее характерным примером в этом отношении служит составление бизнес-планов.
The case of Chilean salmon exports to the United States is illustrative in this regard. Показательным в этом отношении является дело, связанное с экспортом лосося из Чили в Соединенные Штаты.
Another case was made subject to the six-month rule. В отношении еще одного случая было применено правило шести месяцев.
In a particular case, we may still have doubts about the relevance of the chaining of a series. В крайнем случае могут возникнуть сомнения в отношении целесообразности сцепления какого-то одного ряда.
In the case of National Missile Defence, however, we are talking of a concept about which there are many questions. Однако в случае программы Национальной противоракетной обороны речь идет о концепции, в отношении которой встают многочисленные вопросы.
Assimilation policies forced on Kurdish minorities are a case in point. Наглядным примером является политика, насильственно проводимая в отношении курдских меньшинств.
In fact, the law on defamation protected all Kyrgyz citizens and no special provisions applied in the case of the President. На деле закон о диффамации защищает всех кыргызских граждан и специального положения в отношении президента не применяется.
In the case of both policies, efficacy is synonymous with legitimacy, which is thus an essential condition for success. В отношении обеих политик эффективность - это синоним законности, которая таким образом является существенным условием успеха.
That was especially true in the case of Cyprus. Это особенно справедливо в отношении Кипра.
In the case of East Timor, our responsibility has changed. В отношении Восточного Тимора наши обязанности изменились.
The Government advises that capital punishment is now only imposed in the case of ringleaders. Согласно заявлению правительства, в настоящее время высшая мера наказания применяется только в отношении главарей банд.