Английский - русский
Перевод слова Case
Вариант перевода Отношении

Примеры в контексте "Case - Отношении"

Примеры: Case - Отношении
The relevance of a particular factor would depend on the specific circumstances of a case, but article 12 provided some guidance in that respect. Значимость какого-либо конкретного фактора будет зависеть от конкретных обстоятельств дела, однако статья 12 дает некоторые ориентиры в этом отношении.
The function of the principle of proportionality becomes even more important in the case of countermeasures taken in response to a crime. Функция принципа соразмерности становится еще более важной в случае контрмер, принимаемых в отношении преступления.
In such a case, the enforcement measures applicable to witnesses shall obtain. В этом случае вступают в действие меры принуждения, предусмотренные в отношении свидетелей.
In this case, it would seem that no State can exercise diplomatic protection in respect of the corporation. В этом случае, по всей видимости, в отношении этой корпорации дипломатическую защиту не может осуществлять ни одно государство.
In such a case, it is discharged from itsgeneral obligation to deliver the goods to the consignee. В таком случае он освобождается от общего обязательства в отношении сдачи груза грузополучателю.
The above case studies are just a sample of governmental policies on OSS. Упомянутые выше тематические исследования представляют собой только выборку, характеризующую государственную политику в отношении ПСОК.
It has nothing to do with imposing substantive obligations on third parties to a case. Это не имеет ничего общего с установлением субстантивных обязательств в отношении третьих сторон в том или ином деле.
The positive role played by New Zealand with regard to Tokelau was a case in point. В этой связи в качестве примера можно привести позитивную роль, которую играет Новая Зеландия в отношении Токелау.
Support was expressed for paragraph 1, which was considered to be in conformity with the principles of the Barcelona Traction case. Была высказана поддержка в отношении пункта 1, который, как было сказано, соответствует принципам дела «Барселона трэкшн».
These uniformity requirements for the "Extra" Class may be applied a little less strictly in the case of wood strawberries. Эти требования в отношении однородности ягод высшего сорта могут применяться несколько менее строго к лесной землянике.
The law does not envisage such possibility in the case of men. В отношении мужчин закон подобной возможности не предусматривает.
The situation differs only in the case of magazines with a relatively strong female readership. Здесь ситуация иная только в отношении журналов с относительно широкой женской аудиторией.
That situation continues to be true in the case of other States engaged in conflicts. Такая же ситуация сохраняется и в отношении других переживающих конфликты государств.
In the case of natural persons, this would be their identity card. В отношении физических лиц речь идет об удостоверении личности.
All allegations in that regard were investigated and disciplinary measures were taken against staff if a case was proven. Все заявления в этом отношении расследуются, и если обвинения являются обоснованными, в отношении персонала применяются дисциплинарные меры.
The case was submitted for disciplinary action against the staff member and was still under review by June 2004. Это дело было передано для принятия дисциплинарных мер в отношении этого сотрудника и по состоянию на июнь 2004 года еще находилось на стадии рассмотрения.
In a similar case, a Kuwaiti and a non-Kuwaiti claimant filed competing claims for the losses of a supermarket in Kuwait. В аналогичном случае кувейтский заявитель и некувейтский заявитель подали состязательные претензии в отношении потерь супермаркета в Кувейте.
An entirely different set of questions arises in the case of priority disputes. Совершенно другая совокупность вопросов возникает в случае возникновения споров в отношении приоритета.
MONUC has applied lessons learned from this case to improve its procedures relating to the payment and collection of travel claims. МООНДРК на основе извлеченных из этого случая уроков усовершенствовало свои процедуры в отношении оплаты требований о возмещении путевых расходов и получения по ним денег.
In this case there is no doubt as to the entity which is designated by 'the British Empire'. В таком случае не возникает сомнений в отношении субъекта, который обозначается как "Британская империя".
This is also the case for staff at the P-3 level in 2002. Такая же ситуация в 2002 году сложилась в отношении сотрудников класса С-3.
This is the case, for instance, with the programmes of demobilization and reintegration. Так дело, в частности, обстоит в отношении программ демобилизации и реинтеграции.
This could be the case for data more than three months old. Именно так обстоит дело в отношении данных трехмесячной давности.
That was the case recently with Côte d'Ivoire and Somalia. Такие меры были приняты недавно в отношении Кот-д'Ивуара и Сомали.
Normally, he cannot investigate a case where the complainant has other legal means of redress. Как правило, он не может расследовать дела, в отношении которых для истца имеются другие средства правовой защиты.