| We think he's okay, but that may not last. | Мы думаем, что с ним всё в порядке, но так не будет продолжаться вечно. |
| That is conceivable, but I can't take that chance. | Это возможно, но я не могу так рисковать. |
| That is a perfect plan, but I'm not going to do that. | Великолепный план, но я не буду так делать. |
| It seems like a bunch of unconnected, spontaneous, and unlikely coincidences, but it's not. | Это похоже на кучу несвязанных, непроизвольных и невероятных совпадений, но это не так. |
| We all have, but this is... | Мы все так делали, но это... |
| Dad acted like it was his fault for not being interesting enough but... that's him all over. | Папа вёл себя так, как будто это была его вина за то, что он недостаточно уделял ей внимания, но... в этом он весь. |
| I would go but I can't leave things like this. | Я уйду, но я не могу всё так оставить. |
| I know that, but I wanted to. | Я знаю, но я так хочу. |
| I thought so, but you're a good alien. | Я так и думал, но ты - хороший пришелец. |
| For no actions but your own. | Все получилось не так, как вы предполагали. |
| I'm not world leader, but I had plans. | Как скажешь, так и будет. |
| And it could be a colossal waste of time, but I don't think so. | Это могло бы быть колоссальной потерей времени, но я так не думаю. |
| It's no excuse... but after waiting for hours, I just lost control. | Я знаю, что это не объяснение, но я уже так долго его жду... и пришёл момент, когда я отпустила тормоза. |
| No, but at least not be in such haste. | Нет, но хотя бы так не торопиться. |
| I would have asked him today, but he left in such haste. | Я бы пригласила его сегодня, но он ушел так поспешно. |
| Maybe, but that's not my call. | Может и так, но это не мне решать. |
| And I should have let you, but I was so angry. | И мне следовало тебе позволить это сделать, но я была так зла. |
| Small comfort but I believe Holly already spends a great deal of time with her grandmother. | Небольшое утешение, конечно, но кажется Холли и так в основном общалась с бабушкой. |
| I'd have loved to, but I don't have vacation time. | Это прекрасно, но у меня и так переработки. |
| I know this is awful to say, but... sometimes I miss the war. | Знаете, так нельзя говорить, но временами я скучаю по войне. |
| Now, they were expecting him back this morning around 9am, but he never showed. | На пункте ждали, что он вернётся сегодня примерно в 9 утра, но он так и не явился. |
| Maybe not the rest of the world, but this is Rosewood. | Может в остальном мире и не так, но это Роузвуд. |
| I agree, but she is dangerous. | Это так, но она опасна. |
| They are, but it wasn't in there. | Так и есть, но её там нет. |
| I thought so too, at first, but these e-mails were junk, literally spam. | Я тоже так сначала подумала, но там эти письма были просто спамом. |