Miranda thinks she's safe, but she isn't. |
Миранда думает, что она в безопасности, но это не так. |
I was going to, but it all happened so fast. |
Я собиралась, но всё так быстро случилось. |
Leslie loves romance, but she also loves being right. |
Лесли любит романтику, но так же она любит быть правой. |
I know we haven't been together that long, but it just feels right. |
Я... я знаю, что мы не так давно встречаемся, но мы уже подошли к этому. |
Ryan, that's so sweet, but... |
Райан, это так мило, но... |
She might look the part, but she isn't. |
Она, может быть, выглядит взрослой, но это не так. |
So boring, but that is perfect for you. |
Так скучно, но отлично подходит тебе. |
This is so strange, but I feel better. |
Это так странно, но я чувствую себя лучше. |
Well, in some cases, that is true, but... not always. |
В некоторых случаях так и есть, но не всегда. |
I'll never love anyone but my husband. |
Я никого так не полюблю, как своего мужа. |
It's not as nice, but it's close. |
Эти не так хороши, но они уже близко. |
(Alan) but we never found out why. |
Но мы так и не узнали, почему. |
We were so poor, we wanted a lot of things but we could only look. |
Мы были так бедны, мы хотели многих вещей, но могли только смотреть. |
I used to assume grief was something inside you could fight and vanquish but it's not. |
Раньше я думала, что горе - это что-то внутри тебя, с чем можно бороться и преодолеть, но это не так. |
And what was said but never proved about you. |
И о том, что говорили о тебе, но так и не доказали. |
I wish I wasn't, but I am. |
Я не хотела, но это так. |
I mean, we couldn't pull it off, but... |
Мы не могли сделать так, но... |
He looks it, even, but he's smarter than he lets on. |
Он даже выглядит так, но он умнее, чем прикидывается. |
I know, but you still have to say it. |
Я в курсе, но всё равно приходится так говорить. |
He said it was from Luka, but that wasn't true. |
Он сказал, что оно от Люки, но это было не так. |
Maybe not your girlfriends, but with Maria you sure do. |
Твоих подружек может быть, но с Марией не будь так уверен. |
You think that people are basically good... but they're not. |
Ты считаешь, что, по сути, люди - добрые... но это не так. |
So this Master guy tried to open the Hellmouth, but he got stuck in it. |
Так. Значит этот Мастер пытался открыть Адову Пасть, но застрял в ней. |
I thought so, too, but my plaque has been put out to pasture. |
Я тоже так думал, но моя мемориальная доска была убрана прочь. |
Could be, but it's not. |
Может, но это не так. |