You got pregnant, have so much work, but your tummy is getting bigger. |
Ты беременна, так много работы, но твой живот становится всё больше. |
No, but he was working her like his life depended on it. |
Нет, но он обрабатывал ее так, словно его жизнь зависела от этого. |
A common saying, but not their official motto. |
Так принято говорить, но это не их официальный девиз. |
Yes, but those seem less fast and awesome. |
Да, но это не так быстро и круто. |
It's okay, but not as good as yours. |
Места хватает, но не так удобно, как в твоей. |
They'll stare at your face, so walk out fast, but don't run. |
Они уставятся на твое лицо. так что уходи оттуда быстро, но не беги. |
I'm sorry, Robert, but he wasn't. |
Извините меня, Роберт, но это было так. |
You look solid, but you're not. |
У вас очень солидный вид, но это так, обман зрения. |
I think so too, but... |
Я тоже так думаю, но... |
I know you're disappointed now, but I'm doing it for your sake. |
Я вижу, ты разочарован, но я поступаю так для твоего же блага. |
I do the same. but my name never appears. |
Я тоже так делаю, но мое имя там никогда не появится. |
A little slow, but good. |
Не так быстро, но хорошо. |
I was actually in third grade a long time ago but I've never finished. |
Я вообще-то учился в третьем классе давным давно, но так и не закончил. |
I so wanted to be your wife but... |
Я так хотела быть твоей девушкой. |
I thought about confronting him, but... |
Я хотел поговорить с ним, но он и так на взводе. |
He's not much to look at, but it's so hard to find a family guy. |
Он конечно не очень, но сейчас так трудно найти семейного парня. |
It might be subconsciously, but you do. |
Возможно подсознательно, но это так. |
Indeed, they are, your ladyship, but we never sit in here after dinner. |
Это так, ваша светлость, но мы здесь никогда не бываем вечером. |
It's a good storm... but something's strange. |
Это хороший шторм... но что-то не так. |
Di didn't tell me, but I knew everything. |
Ди мне ничего не говорит, но я и так все знаю. |
I feel weird, but I wanted to look good for Ryan, so... |
Странное чувство, но мне хотелось хорошо выглядеть для Райана, так что... |
You don't think I do, but... |
Ты так не думаешь, но... |
Well, maybe so, but I'm the best. |
Ну, может оно и так, но я-то лучший... |
You can say that, but a lot can change in a year. |
Ты говоришь так сейчас, но за год многое может измениться. |
I'm sorry, but that's the way it is. |
Я извиняюсь, но это так, как оно есть. |