Примеры в контексте "But - Так"

Примеры: But - Так
You got pregnant, have so much work, but your tummy is getting bigger. Ты беременна, так много работы, но твой живот становится всё больше.
No, but he was working her like his life depended on it. Нет, но он обрабатывал ее так, словно его жизнь зависела от этого.
A common saying, but not their official motto. Так принято говорить, но это не их официальный девиз.
Yes, but those seem less fast and awesome. Да, но это не так быстро и круто.
It's okay, but not as good as yours. Места хватает, но не так удобно, как в твоей.
They'll stare at your face, so walk out fast, but don't run. Они уставятся на твое лицо. так что уходи оттуда быстро, но не беги.
I'm sorry, Robert, but he wasn't. Извините меня, Роберт, но это было так.
You look solid, but you're not. У вас очень солидный вид, но это так, обман зрения.
I think so too, but... Я тоже так думаю, но...
I know you're disappointed now, but I'm doing it for your sake. Я вижу, ты разочарован, но я поступаю так для твоего же блага.
I do the same. but my name never appears. Я тоже так делаю, но мое имя там никогда не появится.
A little slow, but good. Не так быстро, но хорошо.
I was actually in third grade a long time ago but I've never finished. Я вообще-то учился в третьем классе давным давно, но так и не закончил.
I so wanted to be your wife but... Я так хотела быть твоей девушкой.
I thought about confronting him, but... Я хотел поговорить с ним, но он и так на взводе.
He's not much to look at, but it's so hard to find a family guy. Он конечно не очень, но сейчас так трудно найти семейного парня.
It might be subconsciously, but you do. Возможно подсознательно, но это так.
Indeed, they are, your ladyship, but we never sit in here after dinner. Это так, ваша светлость, но мы здесь никогда не бываем вечером.
It's a good storm... but something's strange. Это хороший шторм... но что-то не так.
Di didn't tell me, but I knew everything. Ди мне ничего не говорит, но я и так все знаю.
I feel weird, but I wanted to look good for Ryan, so... Странное чувство, но мне хотелось хорошо выглядеть для Райана, так что...
You don't think I do, but... Ты так не думаешь, но...
Well, maybe so, but I'm the best. Ну, может оно и так, но я-то лучший...
You can say that, but a lot can change in a year. Ты говоришь так сейчас, но за год многое может измениться.
I'm sorry, but that's the way it is. Я извиняюсь, но это так, как оно есть.