| You got pregnant, have so much work, but your tummy is getting bigger. | Ты беременна, так много работы, но твой живот становится всё больше. |
| No, but he was working her like his life depended on it. | Нет, но он обрабатывал ее так, словно его жизнь зависела от этого. |
| A common saying, but not their official motto. | Так принято говорить, но это не их официальный девиз. |
| Yes, but those seem less fast and awesome. | Да, но это не так быстро и круто. |
| It's okay, but not as good as yours. | Места хватает, но не так удобно, как в твоей. |
| They'll stare at your face, so walk out fast, but don't run. | Они уставятся на твое лицо. так что уходи оттуда быстро, но не беги. |
| I'm sorry, Robert, but he wasn't. | Извините меня, Роберт, но это было так. |
| You look solid, but you're not. | У вас очень солидный вид, но это так, обман зрения. |
| I think so too, but... | Я тоже так думаю, но... |
| I know you're disappointed now, but I'm doing it for your sake. | Я вижу, ты разочарован, но я поступаю так для твоего же блага. |
| I do the same. but my name never appears. | Я тоже так делаю, но мое имя там никогда не появится. |
| A little slow, but good. | Не так быстро, но хорошо. |
| I was actually in third grade a long time ago but I've never finished. | Я вообще-то учился в третьем классе давным давно, но так и не закончил. |
| I so wanted to be your wife but... | Я так хотела быть твоей девушкой. |
| I thought about confronting him, but... | Я хотел поговорить с ним, но он и так на взводе. |
| He's not much to look at, but it's so hard to find a family guy. | Он конечно не очень, но сейчас так трудно найти семейного парня. |
| It might be subconsciously, but you do. | Возможно подсознательно, но это так. |
| Indeed, they are, your ladyship, but we never sit in here after dinner. | Это так, ваша светлость, но мы здесь никогда не бываем вечером. |
| It's a good storm... but something's strange. | Это хороший шторм... но что-то не так. |
| Di didn't tell me, but I knew everything. | Ди мне ничего не говорит, но я и так все знаю. |
| I feel weird, but I wanted to look good for Ryan, so... | Странное чувство, но мне хотелось хорошо выглядеть для Райана, так что... |
| You don't think I do, but... | Ты так не думаешь, но... |
| Well, maybe so, but I'm the best. | Ну, может оно и так, но я-то лучший... |
| You can say that, but a lot can change in a year. | Ты говоришь так сейчас, но за год многое может измениться. |
| I'm sorry, but that's the way it is. | Я извиняюсь, но это так, как оно есть. |