Примеры в контексте "But - Так"

Примеры: But - Так
Maybe not the way that you wanted her to... but she loved you. Может не так, как тебе бы хотелось, но она тебя любила.
It is a bit longer this way, but it's safer than going above ground. Этим путем получается немного дольше, но так надежней, чем идти по поверхности.
I wanted to tell him right away, but he just loves it so much. Я хотела сказать ему сразу, но просто он так ее любит.
You mean more popular but not as good? В смысле более популярны, но не так хороши?
Yes but this way you and Luca will be alone more. Да нет, так, ты и Лукас будете вместе.
Not only have you ruined his soccer career, but everyone will call him Matty McLimpin'. И ты не только разрушишь его футбольную карьеру, так ещё все будут дразнить его Мэтти Хромоножка.
He's not my son, but... Он не мой сын, так что...
People say clothes make the man, but that makes no sense. Говорят, что одежда красит мужчину, но это не так.
Love the decor, but it's a little cramped, so... Нравится обстановка, но немного тесновато, так что...
You keep saying that, Michael, but Father chose us to leave his final message. Тверди так и дальше, Михаил, но Отец выбрал нас для последнего его сообщения.
I'm glad Ms. Rothlo is so confident, but any delay... Я рада, что мисс Ротло так уверена, но любая задержка...
I'm not as good at expressing myself as you but it makes me appreciate life. Я не так красноречива как ты, но это всё заставляет меня ценить жизнь.
What I would like is a room full of enthusiastic readers asking questions about my book, but... Что бы мне точно понравилось, так это полная комната полных энтузиазма читателей, задающих вопросы о моей книге, но...
No, but the statue did when I knocked him over. Нет, но вот статуя так и сказала, когда я снесла её с ног.
I understand, but you can't. Я знаю, но так нельзя.
I hate to say it, but I go down easy. Ненавижу так говорить, но я такой податливый.
Okay, everyone doesn't need to chime in, but, I would absolutely love to be your instructor. Так, всем подряд встревать не обязательно, но я с удовольствием побуду вашим инструктором.
I did, but they dropped the case. Я так и сделал, но они закрыли дело.
No, I was going to call you, but I was so embarrassed. Нет, я собирался позвонить тебе, но был так смущен.
So obvious but they can't see it. Так очевидно, но они этого не замечают.
Well, the drapes are different, but everything else looks the same. Да, шторы другие но всё остальное выглядит так же.
Because you always think that but you never have... Потому что ты всегда так думаешь, но еще никогда...
You could say that, Shirley, but it's not true. Можете говорить так, Ширли, но это не правда.
We were so happy together, but now... I know you want to go home... Мы были так счастливы вместе, но ты возвращаешься домой.
He waved, but then... it all happened so fast. Он помахал мне, а потом... все так быстро произошло.