Примеры в контексте "But - Так"

Примеры: But - Так
I wish we were both free to do what we want, but we're not. Как бы мне хотелось, чтобы мы оба были свободны и делали то, что хотим, но это не так.
I assume so, but Bart closed all the accounts that morning. Я предполагаю, что это так, но Барт закрыл все счета тем утром.
I know, but it's not doing her any good. Понимаю, но так ты ей только вредишь.
Ed's smiling, but he wasn't happy. Эд улыбается, но он не так уж и счастлив.
You did lose you courage once, but you still kept walking your path. Пусть на этот раз потеряно мужество, но ты всё так же идёшь по своему пути.
I was writing something, but haven't finished yet. Я писал кое-что, но так и не закончил.
Well, maybe not the way I'm pronouncing it, but... Ну может не так, как я это произношу, но...
Yes, but don't be so sure about the story getting out. Да, но не будь так уверена, что история просочится в прессу.
My real name is Francesca but it just sounds so dramatic... Моё настоящее имя Франческа но оно звучит так драматично...
It says you speak fluent Danish but it doesn't sound like it. Здесь сказано, что вы свободно говорите по-датски, но это так не звучит.
I wouldn't be so direct, but... Я бы не была так прямолинейна, но...
Anyway, whatever, but I ended up raising Reno on my own. Так или иначе, но я стала растить Рино в одиночку.
Well, I got it, but get this. Так, я получил чек, но это еще не все.
We waited for the boss, but he didn't show up. Мы ждали босса, но он так и не появился.
She disappeared that day, but she never left the building. В тот день она исчезла, но из здания она так и не вышла.
You think you want Sarah, but you don't. Ты думаешь, что хочешь Сару, но это не так.
My parents didn't fight like that either, but that's because they hated each other. Мои родители тоже так не ссорились, но потому что они друг друга ненавидели.
So, the big promotion's supposed to be between you and Sebastian, but Lori took your spot. Так реклама должна была быть про ваш с Себастианом бой, но Лори заняла твое место.
Some people couldn't see it, but she was. Многие этого не видели, но это так.
You're always dozy, but tonight you make Sleeping Beauty look alert. Ты и так вечно спишь на ходу, но сегодня ты почище Спящей Красавицы.
Well, it would appear that way on the surface, but... Да, с виду может показаться, что так оно и есть, но...
Arbitration may be affordable, but it's also a risk. Арбитраж обойдется не так дорого но это тоже риск.
I need my account balance, but it's kind of embarrassing... Мне нужно узнать баланс моего счета, но так неловко...
I've written him so many letters, but he's never responded. Я писала ему множество раз, но так и не получила ответа.
Well, everyone says it, but still. Ну да, все так говорят, но всё-таки.