Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Лишь

Примеры в контексте "But - Лишь"

Примеры: But - Лишь
Income insufficiency is but one relevant indicator of deprivation. Недостаточный размер дохода является лишь одним из важных индикаторов обездоленности людей.
The oak needs but an acorn. Чтобы вырастить дуб, нужен лишь один желудь.
Rumplestiltskin is but one of many. "Румпельштильцхен" - это лишь одно из многих.
He shall have nothing but the penalty. Не спешите, - он должен получить лишь неустойку.
Where before there was nothing but love. Посеять его там, где раньше царила одна лишь любовь.
I forget everything, but seeing you again... Я забываю обо всем, хочу лишь увидеть тебя вновь...
This, of course, remains but one possibility. Это, безусловно, всего лишь один из многих возможных вариантов.
Polycentricity is but one new instrument attempting to accommodate these preoccupations. Полицентризм является лишь одним из новых инструментов, с помощью которого делается попытка снять остроту этих проблем.
Anything but go on the way we were. Что угодно, лишь бы не продолжать те отношения, к которым мы пришли.
Our sun will be nothing but a distant star. Наше солнце будет для него лишь одной из тысячи маленьких звезд.
We mortals are but shadows and dust. Мы смертны, и оставляем лишь тени и прах.
Delivering life-saving support in emergencies is essential, but it only addresses short-term needs. Оказание поддержки, необходимой для выживания, имеет колоссальное значение в чрезвычайных ситуациях, но позволяет удовлетворить лишь краткосрочные потребности.
Basic but transformative investing needs much more than innovative technologies and innovative financing to be sustainable. Для того чтобы базовое, но ведущее к преобразованиям инвестирование имело устойчивый характер, ему мало одних лишь инновационных технологий и инновационного финансирования.
I thought I could start over, but things just continued. Я думал, что смогу начать все заново, но получилось, что всё происходящее - лишь продолжение.
Only research but not in the field. Проводятся лишь исследования, но не в полевых условиях.
Other local and regional varieties must have also existed but few were recorded. Бесчисленные прочие местные и региональные разновидности растения также существовали, но лишь немногие из них были описаны.
Maybe they're just fantasies, but... Может, это лишь мои фантазии, но поймите меня правильно.
Other sub-periods could be analysed but with limited data. Можно было бы провести анализ и по другим подпериодам, но лишь на основе ограниченных данных.
She seems fine but it could all be a front. Кажется, она в порядке, но это может быть лишь снаружи.
We were playing, but it felt real. Мы лишь играли, но казалось, что всё взаправду.
Manufacturing today was cheap but brought little profit. Промышленное производство сегодня дешево, однако приносит лишь небольшой доход.
All but seven countries had salt legislation or regulations. Лишь в семи странах отсутствуют законы или иные нормативные акты относительно йодирования соли.
Special Data Services - Available but only used occasionally. Специальные информационные услуги предлагались, но использовались лишь от случая к случаю.
It simply regularizes a pre-existing but unrecognized condition. Они лишь будут способствовать принятию заданных, но не признанных условий.
Nevertheless, regional cooperation can complement but not replace national efforts. Тем не менее региональное сотрудничество может лишь дополнять, но не подменять собой национальные усилия.